Размер шрифта
-
+

Ван Гранд. Дом хранителя снов - стр. 23

– Просто раньше я ничего толком не видела. И сейчас стараюсь наверстать как можно больше. Хочется увидеть все на свете и сделать все, чего раньше я не могла. Да и где ты мог меня видеть? – весело ответила девушка. – Кроме как в столовой мы больше нигде и не встречались.

– Да. Возможно. – ответил парень помрачнев чернее тучи. Элис не поняла перемены его настроения, но внимания заострять не стала. Ей было слишком интересно взглянуть на город викторианской эпохи, и не хотелось обращать внимание на своего спутника. У каждого из них были свои секреты, и выкладывать карты на стол никто не торопился, а потому кэб продолжал свое движение в полной тишине.

Повозка остановилась у небольшого магазинчика, витрина которого была утыкана различными сырами разной величины цвета и формы, а на деревянной вывеске покачиваясь на ветру, красовался темный силуэт коровы. Каникер вышел из повозки и подал девушке руку, помогая ей выбраться.

– Вы нам еще понадобитесь. – отрапортовал парень и еще одна монета со звонким звуком «дзинь» перекочевала в карман кэбмена. – Прошу вас леди Элис. – Каникер подставил девушке руку, так, что девушка не имела шансов от нее увернуться и взяв даму под руку пригласил ее войти.

– Куда мы приехали Каникер? И ты снова перешел на «вы» – напомнила девушка, но парень это проигнорировал.

– Молочная лавка. – невозмутимо отозвался он. – Не знаю зачем вам понадобилось сюда приезжать.

– Я обещала коту сметану. – пояснила Элис.

– Это я знаю, но никакой сметаны тут нет. – парень загадочно улыбнулся. – Слышало бы это хвостатое чудовище как ты его котом называешь… – злорадствовал Каникер, незаметно для себя съехав на ты и выпав из образа благородного лорда и Элис ответила ему такой же открытой улыбкой.

– Да, для него это больная тема. – согласилась девушка. – Но ведь он же кот, так почему же он обижаться на это?

– Нет он не кот. – поправил Каникер, открывая перед Элис дверь и пропуская ее вперед. – Он только выглядит как кот. На самом деле он настоящий демон. Очень сильный и очень опасный. Если бы я столкнулся с ним не под крышей дома Ван Гранда, то даже и не помыслил бы о том, чтобы задирать его.

– Вот как? А выглядит таким милым. – парень беззвучно рассмеялся, стараясь не выдавать себя девушке.

Элис осмотрелась в лавке и, к большому сожалению поняла, что в самом деле тут нет никакой сметаны. В основном, тут были сыры, очень много разных сыров и запах стоял соответствующий. Так же, тут был творог, свежее молоко и сливки. Элис сразу направилась к владельцу лавки, решив, что это самый быстрый способ все выяснить. За прилавком стоял пожилой мужчина с гладко выбритым лицом и седыми волосами. Поверх белой рубашки был накинут черный фартук и черные непромокаемые нарукавники.

– Добрый день леди. – поприветствовал молочник.

– Добрый день. – Элис кокетливо улыбнулась. – Просите, а не подскажите почему у вас не продается сметана?

– Сметана леди? – удивился молочник. – А что это такое?

– Молочное изделие.

– Простите, но я никогда прежде о таком не слышал. – раздосадованный старик развел руками.

– Очень жаль. – Элис задумалась, а затем выдала. – Значит сами сделаем. – Каникер вытаращился на Элис с недоверием и спросил:

– Ты хоть знаешь, за что берешься?

– Теоретически. – улыбнулась Элис.

Страница 23