Размер шрифта
-
+

Вампирская роза - стр. 13

Кстати, дам мне так никто и не представил. Блондинка сделала пару глотков и отставила напиток, направив все свое внимание на спутника. А рыжая залпом опрокинула весь бокал, эротично облизнувшись.

Я же подумала о том, что раз имена прелестниц не назывались, это явно не просто так. Видимо, мне не зачем было их знать.

– У короля и королевы много забот, – продолжал прерванный разговор Вальдер. – Ты знаешь, что дела в Ихордаррине уже давно идут не лучшим образом для нас.

– Для нас? – фыркнул Фирель, тряхнув волнистыми волосами. – Понятия не имею, о чем ты. У меня лично все в порядке. Пирушки идут одна за другой, гости не устают. Связи с общественностью налаживаются. Я свою работу делаю хорошо.

– Работу? – зачем-то спросила я, поймав три удивленных взгляда напротив Словно моего участия в беседе не предполагалось.

Ну так пусть привыкают, я уж точно не мебель.

А вот Вальдер словно совсем не удивился, спокойно ответив:

– Фирель – главный организатор торжеств в королевстве детей Кровавой луны.

– Розалинда, милочка, я смотрю ты совсем ничего не знаешь о нас, да? Новенькая? – спросил тем временем организатор торжеств.

И словно в качестве демонстрации вдруг поднял запястье блондинки и вонзил в него…

Клыки.

2-3

Меня бросило в жар. Время будто замедлилось. Я не могла оторваться от зрелища того, как он пьет кровь. Как то и дело медленно двигается кадык на его горле. Как тяжело дышит блондинка на его коленях, приоткрыв пухлые алые губы, с вожделением глядя на своего спутника.

Ей это нравилось.

А ему нравилось глядеть на то, какое впечатление все это производит на меня.

Прошло несколько секунд, Фирель опустил руку девушки, чья грудь поднималась и опускалась быстро-быстро, и проговорил:

– Действительно, ты будто никогда не видела вампиров, дорогая. Где ты нашел такое сокровище, брат мой? – спросил он у Вальдера.

Мой мужчина едва заметно сжал губы, но никак не среагировал на демонстрацию, только лишь бросив на меня короткий взгляд. Будто тоже хотел понять, какое впечатление на меня это произвело.

Что ж…

– Розалинда – моя гостья, Фирель, – ответил мягко, но уверенно он. – Я хотел бы, чтобы ты относился к ней так же.

Одна бровь организатора праздников с любопытством приподнялась, будто Вальдер сказал нечто необычное.

– Само собой, брат мой, – ответил он. – Уверен, мы подружимся, правда Розалинда?

– О, несомненно, – улыбнулась я, пытаясь вернуть себе контроль над ситуацией. – Я вообще очень дружелюбный человек, Фирель. Меня даже в детстве называли Зефиркой.

– Зефиркой? – переспросил Фирель, и уже обе его брови взлетели вверх. Его спутницы хихикнули. Вальдер впервые удивленно посмотрел на меня.

– Ну за розовость, за мягкость, – стушевалась я, пожав плечами. – Потом перестали так звать. А у тебя не было никакого прозвища?

Две девицы дернулись, неодобрительно на меня посмотрев, но я так и не поняла, почему. Зато красивые губы Вальдера изогнулись, будто чтобы улыбнулся.

– Было, – ответил Фирель, внимательно на меня глядя. – И есть до сих пор, хотя друзья предпочитают звать меня по имени.

– Какое же у тебя прозвище?

– Серебряный страх, – ответил он спокойно, чуть склонив голову на бок. – Или Lahveigh Bjol`de, – произнес на непонятном языке, от которого у меня внутри что-то екнуло. – Никогда не слышала?

Страница 13