В твоем плену - стр. 19
Короче, мне нужен сок! И я возвращаюсь на кухню.
Не закрывая дверцу холодильника, наливаю сок в высокий узкий стакан и ставлю бутыль на место. Аккуратно переложив тарелку с вилкой в забинтованную руку, а левой схватив полный до краев стакан, разворачиваюсь, чтобы уйти.
И утыкаюсь взглядом в Сойера, развалившегося на диване, на котором вчера неприлично возлежала я.
От неожиданности я роняю стакан с соком. Он, конечно же, разбивается - пол в кухне керамический, - и желтая жидкость растекается подо мной большой лужей.
- Господи! - восклицаю в сердцах.
Освободившейся рукой подхватываю тарелку, которая тоже норовит выскользнуть.
- Всего лишь я, - поднимается он с непроницаемым выражением на лице. - Не поминай Господа всуе. Вроде, у вас это не приветствуется.
- У кого, у нас? - спрашиваю заинтересованно, хоть еще не отошла от испуга.
Сердце всё еще звенит в ушах и стучит где-то в горле. Я вышагиваю из лужи и кучи мелких осколков.
- У вас, у православных.
- Я не…
И только сейчас до меня доходит, что мы оба говорим по-русски! Причем у Сойера совершенно нет акцента! Я будто разговариваю с матерью или братом. Или с Риткой.
- Ты говоришь по-русски?! - спрашиваю, не скрывая своего изумления.
- Да, - пожимает плечами равнодушно, будто это невесть какое достижение.
А для меня это открытие. За годы жизни в Штатах я едва ли встречала более двух человек, не русских по рождению, кто говорил бы на моем языке. И их акцент был очевиден.
- Но откуда? Такое хорошее произношение, акцент совсем не заметен. Ты говоришь как… как русский!
- Спасибо. Ты преувеличиваешь, но спасибо.
- Не преувеличиваю… Так ты ответишь?
- Не раньше, чем уберу здесь. Ты же не сподобишься? - он приподнимает брови.
- Я все приберу. Но можно сначала поем? Я умираю с голоду.
- Ешь, - он вздыхает. - Но только тут. Не разводи мне на втором этаже тараканов. Считай это вторым правилом нашего совместного сосуществования. Окей?
Вздохнув, я обреченно киваю и ставлю тарелку обратно в микроволновку - лазанья наверняка уже остыла, а нет ничего хуже холодного склизкого теста.
Сойер не уходит, а все же принимается за уборку вместо меня. Я не лезу, предпочитая помалкивать. И отгоняя непрошеные воспоминания.
Торопливо жую безо всякого удовольствия, потому что присутствие пасынка меня тяготит. Проходит минут пять, я съедаю почти половину порции, когда Сойер спрашивает. Уже на родном языке:
- Ты разве не знаешь, что у отца есть… был… был друг из России?
- Стас Воропаев? - уточняю после паузы, проглотив то, что было у меня во рту.
Он кивает.
- Раньше мы дружили семьями очень близко. Я много времени проводил с его сыном Марселем. Месяцами жил у них в России. Он учился от меня английскому, я от него русскому. Странно, что ты этого не знаешь.
- Рассел не рассказывал мне об этом, - почему-то считаю я нужным оправдаться за это незнание. - Только о Стасе и их студенческих временах в Йелле.
- Твой отец же учился вместе с ними?
- Да, но он на пару курсов старше. У них только некоторые предметы совпадали. Вроде бы…
- Этого он тебе тоже не рассказывал? - Сойер ухмыляется, собирая тряпкой остатки сока.
- А это что, так важно? - вскидываюсь, не желая терпеть насмешки.
- Нет. Не важно. Скажи лучше, посуду бить - это какие-то неизвестные мне национальные особенности или твоя индивидуальная фишка?