В темном-темном лесу - стр. 25
— На самом деле у меня в голове образовалась небольшая опухоль, она не смертельна, но оперировать ее сложно. Именно она и вызывает провалы в памяти. Думаю, воспоминания не стоят рисков, связанных с операцией.
— Теперь ясно, почему вы вернулись сюда, — морщинка на его лбу разгладилась, как будто для него все стало на свои места. — Меня зовут Рик. Рик Донован. Я хорошо знал вашу бабушку. В юности приходил к вам на подработку.
— Ничего не изменилось с того времени, — я кивнула на дом.
Мужчина поджал губы:
— Завтра я схожу к Нестору и возьму у него несколько досок. Он запишет на ваш счет.
То, что он снова перешел к делу, подсказало мне, что милая беседа закончилась.
— Спасибо.
— Заодно приобрету сетку, чтобы заменить ограждение.
Какое рвение помочь мне! Только меня не проведешь, я понимаю, что это для того, чтобы я не совала нос в чьи-то дела. Не набрела на поляну. Немножко поздно.
— Буду очень признательна, — как можно искреннее произнесла.
Мужчина кивнул, а затем просто развернулся и снова направился в дом. Коммуникация у местных, смотрю, на высшем уровне. Пожав плечами, я не стала слишком задумываться о Рике. Главное, что я уничтожила зернышко сомнения, что я не Анна. Легенда, в которой есть доля правды, всегда звучит правдоподобнее полной лжи.
Посмотрев на часы, я поняла, что время поджимает. Нельзя заставлять знахарку ждать. Это может негативно сказаться на ее отношении ко мне. Я вышла из двора, направилась вниз. Подойдя к остановке, которая вчера выглядела пугающей, поняла, что ничего страшного в ней не было. Просто вывеска потускла от времени, а сама конструкция стала шаткой. Нужно будет хотя бы буквы покрасить, а то и правда напоминает фильм ужасов.
— Анна! — голос знахарки отвлек меня от созерцания остановки.
Я повернулась к ней, робко улыбнулась:
— Добрый вечер.
— Как мальчики? Справляются?
Назвать двух крепких мужчин мальчиками могла только женщина в ее возрасте.
— Да. Спасибо, что прислали помощь. Без них я бы и за неделю не справилась.
— Нехорошо оставлять молодую девушку жить в полуразрушенном доме.
Сколько доброты в ее голосе, только я не клюнула на это. Что же ты от меня хочешь? Чего добиваешься?
— Пойдем прогуляемся вдоль центральной улицы, — предложила она.
— С удовольствием.
— Позволь только взять тебя под локоть для опоры. Такой старушке, как мне, уже тяжело совершать длительные прогулки.
Женщина схватилась за меня, а я едва сдержала порыв сбросить ее руку. Внутри все восстало против ее касаний. Она выглядела и вела себя невероятно мило, и все же шестое чувство просто вопило от желания держаться от нее подальше, но я не могла. Ее поддержка нужна мне.
Мы медленно стали спускать вниз, следуя по пути, по которому вчера меня вез автобус.
— Это лавочка Брестонов. Самая ближайшая к тебе пекарня. Здесь ты всегда найдешь свежий хлеб и различные мучные изделия. Я уже предупредила их о твоем возвращении, так что смело можешь заходить.
Она говорила так, словно владела всем в округе и без ее разрешения меня бы и на порог не пустили. Дикость какая-то. Однако я просто кивнула, выражая благодарность. Люди из лавочки выглянули наружу. Они смотрели на нас настороженно. Точнее, на меня. По их виду не скажешь, что они рады моему возвращению.
— Вот это дом Гарретов. Доланд Гаррет — глава нашего поселка. Он был избран в тот год, когда ты убежала.