В стае волков, или Своя среди чужих, чужая среди своих. Любовное фэнтези - стр. 5
Женщина расплакалась.
– Я волнуюсь за тебя, девочка моя… – Екатерина Дмитриевна аккуратно вытерла слезы рукой. – Я надеюсь, что была для тебя хорошей матерью. Не суди нас с папой строго.
– Мама!.. – Стейси обняла ее. – Я очень рада, что у меня есть такие замечательные родители, как вы.
– Спасибо, доченька, – женщина дотронулась до лица девушки и поцеловала ее в лоб.
– Как проходят сборы? – в комнату зашел отец Анастейши. – Все упаковала? – он посмотрел на сумки и жену, глаза которой еще не обсохли от слез. – Катя, не переживай ты так. Наша девочка сможет за себя постоять. Она уже взрослая, – Дмитрий Сергеевич улыбнулся, подмигнув дочке.
– Это точно! Я ей об этом же и говорила… – она не успела закончить фразу, так как в дверь квартиры постучались.
– Я открою, – сказал мужчина, направляясь в сторону коридора.
– Это, наверное, за тобой, – женщина еще раз посмотрела на свою дочку и взяла несколько сумок, чтобы помочь донести их до кареты, стоявшей на улице.
– Стейси! – послышался голос отца из прихожей. – Это за тобой! Поторопись!
– Иду! – крикнула она ему, взяв чехол с мечами и оставшуюся сумку.
Родители попрощались с дочкой и посадили ее в карету, запряженную четверкой лошадей. Извозчик дернул поводья, и Стейси поехала прочь от дома, где она прожила практически всю свою жизнь. Отец и мать еще долго стояли на улице, провожая взглядом удаляющуюся повозку с девушкой внутри. Впереди ее ждала практика в Волчьем Логове.
– Приехали! – довольно грубым голосом сказал извозчик, останавливая карету и слезая вниз.
– Уже? – девушка и не заметила, как прошло время.
– Волчье Логово. Как и заказывали. – Он стал выгружать вещи.
Стейси вышла из кареты и посмотрела на массивные ворота, закрытые изнутри. На стене стоял охранник, который подал жестом непонятный для нее сигнал кому-то внизу. Спустя некоторое время ворота заскрипели и открылись. Навстречу девушке вышел высокий и крепкий мужчина с широкими плечами, длинными вьющимися волосами каштанового цвета и массивным мечом наперевес. Одет он был в походные одежды, которые прекрасно скрывали среди зелени леса и при этом совсем не сковывали движений.
– Что вы тут забыли? – грубым, но при этом очень спокойным голосом спросил он, подходя ближе к Стейси и извозчику, который поспешно залез на козлы, собираясь уезжать. – Здесь не место для детей и туристов, – его глаза были черные как смоль. Первый признак недоброжелательности.
– Я Анастейша. Вот официальная бумага, где написано, что я должна проходить здесь медицинскую практику в течение двух лет, – она протянула документ охраннику.
Извозчик тем временем уже уехал, оставив ее наедине с человеком-«волком».
– Анастейша Элизабетт Кинг?.. – он посмотрел на девушку, стоящую напротив него, возвращая документ обратно. – Эта фамилия редкая в наших краях. Вы знаете Эдварда Кинга?
– Эта личность знакома всем, кто учился в Медицинском университете города Эльмахила. Вы меня не удивили этим вопросом, – она поняла, о чем хотел узнать «волк», но этот секрет Стейси не могла выдать. Все слова девушка произнесла очень уверенно и спокойно. Врать ему было бесполезно – поймет, а вот уйти от ответа Анастейша могла очень хорошо. Ведь Эдвард Антонио Кинг был ее биологическим отцом, но об этом практически никто не знал. Никто.