В погоне за Призраком - стр. 3
Голиков прикидывает в уме и так и этак, тяжело вздыхает, подолгу почесывает затылок, однако, так ничего и не придумав, пишет старшему сержанту:
«Фашисты – гады! Надо же придумать такую пакость! Ума не приложу, как избавиться от этой проклятой сетки».
Спустя несколько минут он получает ответ:
«Бросьте это низкопоклонство перед фашистской хитростью!»
Ефрейтор снова принимается добросовестно чесать затылок. Он так напряженно думает об этой проклятой сети, что она совершенно явственно повисает теперь перед его глазами.
«Нет, – сокрушенно решает он, – как тут ни ловчись, а преграды этой не миновать. Подорвет она нашу мину не там, где надо…»
А когда Брагин спускает блокнот с запиской: «Ну что придумали?» – Голиков отвечает:
«Ничего не поделаешь против гадов. Разве только самому мне поплыть туда ночью и перегрызть ту сеть зубами?»
Замечание старшего сержанта по этому поводу обидно, однако в нем звучит обнадеживающая нотка:
«Я привык больше полагаться на свою голову. Поберегите ваши зубы для тушенки, ефрейтор. Рано сдаетесь! Сегодня ночью мост непременно должен взлететь на воздух!»
К вечеру снова начинает куриться река. Мало-помалу заполняются серым туманом низины. Медленно сужается поле видимости. Клочья тумана, которые сначала как бы витали над рекой, теперь прикрывают ее плотной пеленой. Туманятся и контуры деревьев на той стороне реки, теряет очертания кустарник. Становится все прохладнее. Ощутимее пахнет сыростью и речной тиной. Начинают квакать молчавшие весь день лягушки.
Голиков не замечает, как спускается с дерева старший сержант. Он обнаруживает Брагина только тогда, когда тот уже стоит почти рядом.
– За дело, ефрейтор! – строго говорит старший сержант. – Надеюсь, вы отдохнули за день? Подумаем-ка теперь на свежую голову, как нам сплавить взрывчатку вниз по реке без плота.
– А как же сеть?
– Она не спасет им моста. Беру это на себя. Можете считать, что сети не существует.
Как Брагин обойдет это препятствие – непонятно, но старший сержант никогда не бросает слов на ветер. Нужно теперь и ему, Голикову, блеснуть чем-то, и он предлагает:
– А что, если взрывчатку пустить под водой?
– Это было бы неплохо, – соглашается Брагин. – Но как? Что использовать для ее плавучести?
– Консервы, – торжественно заявляет Голиков.
Старший сержант готов уже обрушиться на него за неуместные шутки, но ефрейтор поспешно добавляет:
– Я не шучу. Мы выпотрошим консервные банки, заклеим их изоляционной лентой. Вот вам готовые баллончики с воздухом. На этих поплавках и подвесим взрывчатку. Ничего себе идейка?
Старший сержант одобряет идею, однако, опасаясь, что банки не смогут выдержать веса взрывчатки, решает для большей плавучести ее подвязать к взрывчатке еще что-нибудь.
Саперы быстро вскрывают консервы и тщательно заклеивают надрезанные кружочки жести изоляционной лентой. Взрывчатка заранее запакована в прорезиненный мешок. Прикрепив к ней сухой, легкий пень и подвязав все это шпагатом к пустым консервным банкам, саперы входят в реку.
Река неглубокая, лишь в двух местах приходится немного проплыть, прежде чем достичь ее противоположного берега. Здесь еще днем Брагин приметил надежный ориентир, от которого течением выносит брошенные в воду предметы прямо к мосту. Ориентир, правда, не виден теперь, но Брагин без труда нащупывает его руками.