В плену твоей любви - стр. 9
На черноглазом незнакомце были дорогие с виду тёмные брюки, такого же цвета жилет, украшенный серебристыми узорами, и белоснежная рубашка, а на его плечи было накинуто чёрное, тонкое пальто. Вердикт – одежда явно неподходящая и неудобная для капитана городской стражи. А ещё у незнакомца на пальцах имелось несколько перстней, а в правое ухо была вдета длинная, серебряная серёжка в виде заостренной капли, а это указывало на принадлежность к высшему обществу.
А вот на господине Даймондсе был надет идеально подогнанный костюм, сделанный из прочной чёрной ткани, со вшитыми у него на груди и плечах стальными пластинами, вдобавок ещё исписанными защитными рунами. Плюс к этому у него имелся ярко алый плащ за спиной, а на правом предплечье была выведена четырёхконечная звезда с кругом в середине – отличительный знак магов нашей империи.
Ну что могу сказать, кажись, я немножко того, обозналась. Но вот кто тогда незнакомец, чья магическая сила в несколько раз превышает силу капитана городской стражи? Судя по всему, он магистр Магии, да ещё и тёмной. Но если это так, то плохи мои дела, ой как плохи. Он ведь, возможно, уже понял кто я такая.
– Чтобы что сделать? – удивлённо переспросил господин Даймондс, недоверчиво нахмурившись.
Я убью Криса! Я его задушу! Я… я… Я сделаю с ним что-то ужасное, когда наконец-то выберусь из этой слишком неприятной и неловкой ситуации. И что бы я хоть раз, хоть разочек послушалась этого хитрого прохиндея! Да ни за что!
– Если ты ждёшь от неё ответа, то ждать придётся долго, она не очень разговорчивая, – тихо ответил вместо меня жуткий незнакомец.
По-моему, он злился. Я буквально чувствовала исходившую от него опасность, усилившуюся раза в два. Вот только почему? Из-за того, что я не была намерена соблазнять именно его? Глупости!
– Это шутка? – Господин Даймондс раздражённо скрестил руки на груди, повернувшись к черноглазому.
– А почему ты смотришь на меня? Хочу напомнить, что инициатива по соблазнению исходит вот от этой юной девушки. И я без понятия, что происходит в твоём управлении и почему у тебя под дверью стоят…
Он не успел договорить, потому что в следующую секунду его слова потонули в оглушающем грохоте и здание управления содрогнулось словно от мощного взрыва. Зажав руками уши, я пошатнулась и, не устояв на ногах, потеряла равновесие и начала падать. Сильные руки подхватили меня, не дав коснуться пола, и прижали к мужской груди, спасая от второго, более мощного взрыва, от которого в кабинете господина Даймондса выбило стёкла, опрокинуло стол и шкаф, и полностью меня оглушило.
Я в страхе прижалась к державшему меня мужчине, испуганно спрятав лицо на его широкой груди и боясь даже пошевелиться.
Глава 2
– А я смотрю у тебя в управление весело, – холодно произнёс незнакомец и его дыхание коснулось моих волос.
Вздрогнув от осознания того, что я нахожусь в объятьях жуткого мужчины, которого я видела впервые в своей жизни, я постаралась от него отстраниться, но сильные руки сжали меня ещё крепче, не позволяя отодвинуться от горячего тела даже на сантиметр.
– Это в хранилище! – зло прорычал господин Даймондс и я услышала рядом с собой какое-то движение. – Ты лучше уходи, нельзя, чтобы тебя здесь видели.
– Особенно в компании благородного господина Даймондса Карлайта, до кончиков пальцев преданного императору, – ещё более ледяным, прямо замораживающе-холодным голосом произнёс незнакомец, и мне стало совсем не по себе.