В плену Левиафана - стр. 17
Нужно проявить тактичность и милосердие, решил про себя Алекс. Даже несмотря на жесткость слов, сказанных при расставании, синьор Моретти всегда был добр к нему. Хотя и утверждал, что один вид Алекса подвигает клиентов вовсе не на те действия, которых ждал от них владелец агентства. Так что пугать крупную рыбу Алекс не будет. Тихонько посидит в сторонке. Присоединится к скучающему за рюмкой граппы нотариусу Леврини и заодно расспросит его о шансах на приобретение радиоприемника.
Но ноги сами понесли Алекса к столику, за которым окопались переговорщики.
– Добрый вечер, – сказал он, стараясь не смотреть на бывшего шефа. – Рад видеть вас, синьор Моретти. Не помешаю?
Никакой ответной радости синьор Моретти не испытывал, это было видно по его разом помрачневшему лицу, но все же он смог выдавить из себя:
– Здравствуй, Алекс.
Собеседник синьора Моретти, напротив, посмотрел на Алекса приветливо и улыбнулся самой что ни на есть голливудской ослепительной улыбкой:
– Это тот самый Алекс, о котором сегодня все говорят?
– Да. Как поживаешь, Алекс? – Синьор Моретти в присутствии клиента был сама вежливость.
– Спасибо, хорошо. Правда, сегодня…
– О «сегодня» нам уже сообщили. Алекс работает в магазине мужских сорочек, насколько я помню. Все верно, Алекс?
«Насколько я помню», – как будто не синьор Моретти покупал вчера у Алекса рубашку! И нужно слышать тон, каким он произнес все это. Смесь жалости и брезгливости, словно речь идет не о добропорядочном магазине, а о навозной куче. Только навозную кучу и смогли доверить Алексу в силу его ограниченных умственных способностей. А более квалифицированная работа ему не по зубам. Таков подтекст оскорбительного пассажа синьора Моретти. Он хочет выдать Алекса за деревенского дурачка, к чьим словам и прислушиваться не стоит. И синьора Моретти можно понять: кто его знает, Алекса? Вдруг он начнет рассуждать о недвижимости?..
Алекс не обижается, нет.
– Все верно, синьор Моретти. Хорошая вчера получилась вечеринка?
– Удалась на славу, – пожевав губами, хмуро сказал бывший шеф.
Было видно, что он придумывает удобный предлог, чтобы спровадить Алекса подальше от клиента. Но пока синьор Моретти колебался, в беседу неожиданно вступил брюнет:
– Присаживайтесь, Алекс.
– Может быть, у вас конфиденциальный разговор?
– В любом случае, мы уже закончили, не так ли, синьор Моретти?
– Да, – вынужден был признать «деляга». – Сейчас я заеду в офис, подготовлю кое-какие документы. Больше получаса это не займет.
– Значит, через полчаса в офисе?
– Буду вас ждать, Лео.
Прежде чем встать из-за столика, синьор Моретти бросил на Алекса выразительный взгляд, суть которого сводилась к следующему: «Не дай бог тебе сморозить какую-нибудь глупость в ближайшие тридцать минут, шельмец!»
– Я Лео, – сказал брюнет, когда они с Алексом остались одни.
– Про меня вы уже знаете, – рот Алекса по непонятной причине растянулся до ушей. – Я Алекс. Работаю в магазине, здесь неподалеку. Продаю мужские рубашки. И сопутствующие товары, конечно. А раньше работал на синьора Моретти. Решили купить здесь дом?
– Что-то в этом роде.
– Отличный выбор. Лучшего места во всей провинции не сыщешь. И горы у нас замечательные…
– Вы ведь уже не работаете на синьора Моретти? – неожиданно сказал Лео.
– Нет.
– Тогда можете не напрягаться, расхваливая здешние ландшафты. Я все уже увидел.