В омуте колдовских глаз - стр. 2
Аннабель стало дурно, когда она подумала, что на заднем сиденье могли находиться ее крошки, как вдруг дверца с ее стороны резко распахнулась.
– Мэм, вы в порядке?
Превосходного южного акцента вкупе с обнаженным торсом, с которого не сводила глаз Аннабель, хватило, чтобы она потеряла дар речи.
– Все хорошо, – пролепетала она.
Аннабель выставила ноги из машины и поднялась, но мужчина не сдвинулся с места. Одной рукой он держался за дверцу машины, а другую положил на складной верх ее спортивного авто. И Аннабель оказалась в ловушке. В другой раз она бы обрадовалась появлению в своем личном пространстве такого красавца, в компании которого можно было забыть предательство Мэтта, но сегодня у нее не было времени для подобных вещей.
Когда мужчина окинул ее взглядом, она снова поежилась.
– Прошу прощения за сломанный забор, – убрав упавшую на лицо прядь волос, сказала Аннабель. – Я оплачу ремонт.
Опять непредвиденные траты.
– Солнце ослепило меня, – добавила она. Не признаваться же ей, что она любовалась его мускулистым торсом.
– Не волнуйтесь насчет забора.
Он чуть отступил назад, и Аннабель рассмотрела его потертые ковбойские сапоги, сидящие по фигуре джинсы… лоснящуюся грудь и ковбойскую шляпу. Конечно же черную.
– Что привело вас в Пебблбрук? – подбоченившись, спросил незнакомец.
– Мне нужно повидать мистера Эллиота. Меня зовут Аннабель Картер, и я живу по соседству.
На угрюмом лице незнакомца появилось некое подобие улыбки.
– Что ж, мэм, мистер Эллиот сейчас занят. Я могу вам чем-нибудь помочь? Может, выпьете стакан сладкого чая? Мне кажется, вам не помешает немного передохнуть.
Аннабель шумно вздохнула. Значит, мистер Эллиот занят. Кто бы сомневался. Наверняка сидит в банке и скупает новые объекты недвижимости для своей коллекции. Такие люди, как Кольт, не работали на улице в жару, ухаживая за собственным скотом и землей. Работа на ранчо была ниже его достоинства.
– Вы работаете здесь? – сложив руки на груди, спросила Аннабель.
– Да, мэм. – И снова улыбка слегка тронула уголки его губ.
– Тогда передайте вашему боссу, что я хотела бы поговорить с ним по поводу его договора с моим отцом. Пожалуйста, скажите мистеру Эллиоту, когда он закончит делать маникюр, что отныне он будет иметь дело со мной. Жду его с визитом у себя дома.
Аннабель не собиралась еще раз появляться в Пебблбруке.
Ковбой в ответ коснулся края своей шляпы и кивнул.
– Обязательно передам. – Мужчина снова окинул ее взглядом с ног до головы, и Аннабель, несмотря на техасскую жару, мелко задрожала. – Вы уверены, что не хотите чего-нибудь выпить? Вы выглядите уставшей.
– У меня нет времени.
К тому же Аннабель слишком волновало присутствие незнакомца, и она с трудом отводила взгляд от его широкой с курчавыми темными волосками груди и тагу на правом бицепсе.
– Больше ничего не хотите передать? – спросил он.
Аннабель была сильно не в духе и коротко кивнула.
– Я не такая тряпка, как мой отец. Обязательно передайте своему боссу, чтобы связался со мной в течение двадцати четырех часов.
– Хорошо. Мэм, кажется, ваша машинка прилично повреждена, – заметил мужчина, оглядев ее автомобиль.
Указательным пальцем незнакомец поправил свою шляпу и посмотрел на Аннабель своими голубыми глазами.
– Уверен, она легко поместится в кузове моего грузовика, – сдерживая улыбку, заметил он. – Хотите, я доставлю ее к вам домой?