Размер шрифта
-
+

В объятьях орка - стр. 34

— Твой мир необычен, и то, что ты рассказываешь, необычно. Теперь я понимаю, почему ты так хотела домой. Наш мир не такой и никогда не станет похожим на твою Землю.

Название нашей планеты он произнес с недоверием. Он до сих пор не мог понять, почему целая планета с озерами, реками, горами, океанами, пустынями называется как и одна из стихий.

Я вот никогда не задумывалась об этом, поэтому вопросы Ирвиша поставили меня в тупик. Я честно призналась, что не знаю, но высказала предположение о гравитации. Мой ответ привел к череде вопросов. Хорошо, что рыба вкусна и остывшая. Жаль только, что я не привыкла так много рассказывать, и вскоре голос охрип, а горло начало болеть. Теплый травяной чай пришелся как никогда кстати, а сладости, которые напоминали мне рахат–лукум, были просто восхитительными. Я наслаждалась вечером. Неспешная беседа с приятным собеседником, вкусная еда, полумрак. Так уютно, спокойно, защищенно и волнительно. Все чаще мой взгляд задерживался на губах Ирвиша. Мне приходилось одергивать себя, потому что все, чего хотела моя женская натура — это укрыться в его объятьях и вдыхать аромат этого сильного, доброго, понимающего, терпеливого, заботливого мужчины.

— Марьана, а ты меня слышишь? — Ирвиш прикоснулся к моей руке.

— Надо помыть посуду. — Я встала из–за стола и начала собирать пустые тарелки. Все слишком быстро происходит, поэтому проще убежать, закрыться и выдохнуть. Я вполне ловко приготовила все для мытья посуды: достала таз, очистила тарелки от остатков еды, постелила полотенце, на которое буду складывать чистую утварь, и черпаком принялась наливать воду в миску.

— Ты не мог бы подогреть немного? — спросила у мужа, кивнув на холодную воду.

Он улыбнулся и подошел ко мне. Я поспешила уступить ему место, но Ирвиш ловко поймал меня в капкан своих объятий и переплел наши пальцы рук. Я, словно завороженная, смотрела, как наши ладони приближаются к воде. Я ощущала тепло, исходящее от них, мои пальцы дотронулись до жидкости. Она была теплой.

— Спасибо.

Ирвиш отпустил мои руки, но не ушел. Я чувствовала его за спиной, а магия и вовсе удобно умостилась на моих плечах, согревая их.

Тарелки быстро закончились, а я так и не успела перевести дух. Близость мужчины действовала на меня одурманивающе. Мне хотелось прислониться к нему, почувствовать аромат его волос, ощутить теплоту его тела.

— Я очень рад, что ты стала сквок–ори. Я боялся, что ты не пройдешь испытание.

Врединка во мне обиделась. Лучше бы боялся, что я откажусь от столь сомнительного счастья.

— Ирвиш, я совсем не знаю, что делать. Я не справлюсь. — Мои руки мяли ткань в руках, отжимая воду. Мое желание утереть нос этому шкафу с антресолями было настолько велико, что я и не подумала, какую ответственность взвалила на свои плечи. Я чужестранка — этим все сказано.

— Может, можно как–то отменить это?

— Марьа, не бойся. Ты справишься. Я не встречал никого с таким открытым сердцем, как у тебя. Оно поможет увидеть, почувствовать и помочь.

— Думаешь? — На мой вопрос мужчина лишь мягко улыбнулся и кивнул.

Я вот сомневалась и очень, в отличие от Ирвиша. Его вера в меня была неожиданной, но приятной. Он доверял мне. Поддерживал. Я не удержалась и поцеловала его в щечку. Нежно. Немного робко.

— Марьа, давай спать. — С тихим вздохом муж отошел от меня.

Страница 34