В объятиях ледяного демона - стр. 43
Ингвар просто выполнил мое желание. Так, как умел, дав возможность остаться в замке.
К тому же вряд ли наемники согласились бы уйти ни с чем. Судя по их поведению, о способностях Ингварв они знали и, раз взялись за работу, трезво оценивали риск.
«Что ж, боги действительно выполнили мою просьбу», – вспомнив свою молитву, я горько усмехнулась.
Ингвар подарил мне свободу, а я в ответ обозвала его чудовищем. Ничего не скажешь, достойное поведение благородной леди!
Чувствуя, как пылают щеки, я сложила книги на стол и перевела взгляд на кошель.
Следовало признать, хоть Ингвар не считал себя джентльменом, данное слово он держал безукоризненно.
Развязав веревку, я высыпала содержимое кошеля на диван, долго-долго смотрела, а потом решительно отправилась на кухню.
Казалось бы, что сложного в готовке, но пожарить оладьи оказалось практически невыполнимым делом. Сначала я никак не могла взбить тесто, оно выходило то слишком густым, то жидким, а в более-менее сносный вариант я уронила яйцо и ещё десять минут выбирала скорлупу. Разлитое же по сковороде тесто упорно не желало жариться и попросту прилипало ко дну.
Я вся взмокла, коса растрепалась, вся кухня была усыпана мукой и залита тестом, но сдаваться было никак нельзя. Эти демоновы оладьи стали вызовом, и я обязана была достойно справиться с ним.
Через два часа, умывшись, переодевшись в чистое платье и отряхнув муку, я стояла перед спальней Ингвара с подносом в руках и нервно кусала губы. Что самое смешное, пугал меня не предстоящий разговор, а необходимость войти в мужскую спальню.
Правила пансиона категорически запрещали подобную вольность и, несмотря на то, что я давно наплевала на устав, щеки все равно пылали.
Наверное, я бы не выдержала морального давления и сбежала в столовую, ждать Ингвара там, но тут мужчина сам распахнул дверь, разом положив конец всем терзаниям.
– Хлоя? – Ингвар застыл на месте, удивленно глядя на меня.
– Я принесла ужин, – словно и без того не было понятно, озвучила я.
– Хм, – мужчина задумчиво уставился на тарелку с одним единственным оладиком.
Я смущенно отвела взгляд. Что поделать, если тесто закончилось раньше, чем я приноровилась вовремя снимать оладьи со сковороды и достойным примирительного жеста оказался только один.
Но зато это и оладик получился загляденье. Ровный, красивый, ярко-желтый, хоть сейчас на выставку!
– Проходи, – Ингвар сделал правильный вывод и посторонился, пропуская меня.
Смотреть на мужчину было неловко, и я начала разглядывать комнату. Спальня Ингвара мало чем отличалась от моей, разве что снега здесь было больше. С потолка свисали сосульки, стены покрывали морозные узоры, на полу лежал тонкий слой снега.
И практически никаких вещей. Ни портретов на тумбочке, ни картин на стенах, ни книг на столе, ничего, способного хоть как-то указать на интересы обитателя.
– Ты не стала читать? – мужчина нарочито расслаблено присел на кровать.
– Я прочитала все. Правда, не нашла ничего любопытного, – поставив поднос на тумбочку, деланно небрежно произнесла я. – Перед сном загляну в библиотеку, поищу что-нибудь про любовь.
– Выходит, ты меня больше не боишься? – Ингвар склонил голову, а возле моих ног вдруг выросла снежная елка с льдинками-шишечками.
Я неопределенно передернула плечами. Аккуратно сорвав шишку, покрутила ее в руках, поражаясь тому, насколько настоящей она выглядела.