Размер шрифта
-
+

В магическом мире: набег пиратов - стр. 42

– Вот и я говорю, что согласен с нашим королем. Что бы спокойно жить и работать и воспитывать детей необходимо чувствовать себя в безопасности! – продолжил отец.

– Но ведь как вы, ваша милость, собираетесь город-то защитить? – прозвучал вопрос из середины толпы, а потом с левого края последовало уточнение: – С суши мы себя чувствуем в безопасности, а вот с моря… Не дай создатель пираты пожалуют, то мы им противостоять не в силах! Гарнизон небольшой, а подмогу ждать долго!

– Защитимся мы с моря так, что тот кто попытается напасть зубы-то обломает! – ответил отец.

Народ последние слова встретил с одобрением. А отец, давая понять, что все что хотел сказал, сделал шаг назад. Грей понял отца и, отвернувшись от толпы, подошел к людям, которые явно занимали в городе высокие посты. Разговор у него не занял много времени, он просто показал какую-то бумагу, потом попросил показать моего отца документ, подписанный королем. После чего велел проводить нас в кабинет губернатора. Губернатор города, который присутствовал на встрече, с радостью попытался взвалить на отца и все бытовые и текущие дела города, но ему было сказано, что за герцогом хоть и последнее слово, но как в таковое управление городом он влезать не намерен. Его задача построить защитное сооружение. Поселили нас в доме, в котором чиновники принимали различные решения, дом трехэтажный и нам всем (кроме гвардейцев, они в казарме разместились), выделили целый этаж. Этаж этот служил для отдыха от дел чиновников и вполне подходил под жилье. С этажа, где мы поселились, порт виден очень хорошо. Да и вообще вся местность просматривается как на ладони. Портон стоит на возвышенности, естественно у города есть защитные стены, высокие, сложенные из массивных камней и со стороны суши он действительно защищен неплохо. Со стороны моря же дела обстоят несколько иначе. С одной стороны порт вообще без защиты, но вот сама природа позаботилась о том, чтобы порт взять штурмом было как можно сложнее. Чтобы подойти к причалу, кораблям надо зайти в своеобразную бухту, которая с двух сторон окружена высокими скалами. Скалы как бы выступали вперед в море, образуя своеобразную подкову. И если бы на одной из этих скал расположить форт с пушками, то город оказался бы под надежной защитой. Разузнали мы и о близлежащей местности. Оказалось никаких подобных бухт нет, а наоборот на небольшом удалении от города море упиралось в высокие горы, как раз там где заканчивался периметр городских стен. Морские волны там всегда настолько высоки, что даже местные рыбаки опасались подходить вплотную к скалам, так что атака с моря была возможна только непосредственно через причал. Помочь отцу в его работе я никак не мог, поэтому наши пути разошлись. Я отправился в порт, а он, взяв с собой Грея, пошел осматривать местность.

В порту царит оживленная обстановка, народ гудит и обсуждает последние новости. Вот только узнать их реакцию у меня возможности не возникло. Со мной в качестве охраны Грей отправил двух гвардейцев и при виде нашей троицы разговоры моментально смолкают. А на прямые вопросы все просто прикидываются дурачками и только заискивающе улыбаются. Но меня не столько интересуют разговоры, сколько корабли. А находится их в бухте десятка два. В основном это небольшие корабли, которые довольно неуклюжи на вид, они широки, что явно говорит об их принадлежности к перевозке грузов. Рыболовецкие суденышки меня не устраивали, уж слишком малы, хотя я и подумывал установить на таких по пушке – грозная сила окажется. Но, поразмыслив, отверг эту идею, ведь нужна не только маневренность и скорость, но и скорострельность, а так они дадут один выстрел, а второй окажется уже под вопросом. В бухте находится еще четыре корабля, которые по внешнему виду на купцов не походят. Они явно боевые и предназначены для охраны караванов. Три из них небольшие, хоть и явно стремительные, на каждом корабле стоит по катапульте, но вся троица явно уступает четвертому. Последний корабль, меня просто очаровал, он как раз походит на те, что я видел в своем мире в кино и на картинках, когда происходили морские сражения. Это большой корабль, с тремя мачтами, метров пятидесяти в длину и весь его облик говорит о хищности. Ноги меня сами понесли к нему, как только я его увидел. С пирса его очень хорошо видно, борта высоки, и сам корабль имеет очень стройные пропорции. По сравнению со своими братьями он выглядит на воде как лебедь среди гусей. Залюбовавшись кораблем, я не заметил, что случайно толкнул какого-то человека, который тоже стоял на пирсе.

Страница 42