В костюме голой королевы - стр. 24
– Кота, – по-своему ответила Варвара.
– Я не умею искать котов, – призналась Оля.
«А принцев?» – тут же прицепился ее внутренний голос.
«Я никого не умею искать».
– Ну, да! А мужа ты себе нашла первостатейного! – возразила Люсинда, словно услышав несказанное.
– Муж сам нашелся, – призналась Оля.
– Это потому, что вы везучая, – сообщила Варвара. – Мне тетя Клара так и сказала: «У этой девушки везения в сто раз больше, чем дурости».
– Необычный комплимент, – кисло улыбнулась везучая девушка, скудная умом.
– Романчикова, это же сущая правда! Тебя даже «Красная метка» не убила! – подхватила азартная Люсинда. – Ты ужасно везучая, Романчикова, и ты будешь полной свиньей, если зажмешь этот свой талант исключительно для личного пользования!
– Потерялся-то Бертик из-за вас! – нажала и Варвара.
– Кто такой Бертик?
Оля потерла лоб.
– Да кот же! Вы на него упали, чуть не раздавили беднягу, он испугался и убежал! А он приезжий, домашний, Сочи не знает!
– Я тоже не знаю Сочи! – чуть не плача, напомнила Оля, чувствуя себя уж вовсе нехорошо оттого, что в словах неправильной родственницы Клары Абрамовны определенно была сермяжная правда.
Она действительно упала на кота.
– Будем разбираться вместе! – постановила Люсинда и солнечно улыбнулась. – Теперь нас трое, и это настоящий штаб.
«Гроб это, а не штаб», – плюнул ядом Олин внутренний голос, но его никто, кроме хозяйки, не услышал.
Примерно через час штабистку Варвару, немного успокоенную обещанием посильной помощи, удалось спровадить в места постоянной дислокации.
К этому моменту литровая бутылка «Мартини» почти закончилась, потому как его, следуя заветам Джеймса Бонда, и не взбалтывали, и ни с чем не смешивали, пили просто так, как компот.
– Й-а зна-й-у, чтъ тъбе этъ всь не нрацца, – мужественно борясь с внезапно возникшими у нее дефектами речи, проникновенно сказала Люсинда, как показалось Оле, по-болгарски. – Но й-а хъчу замж запринсссс…
Конец ознакомительного фрагмента.