В доме лжи - стр. 7
– Дело сильно бы упростилось, если бы в машине оказался кто угодно, только не Блум. Есть шанс, что это самоубийство?
– Думаю, самоубийство можно смело исключить. Кто-то загнал машину в заросли папоротников и прикрыл ветками.
– Он сам мог это сделать, а потом залезть в багажник. Если действительно хотел, чтобы его не нашли.
Джордж Гэмбл сипло усмехнулся.
– Вы когда-нибудь видели, чтобы самоубийцы сковывали себе лодыжки наручниками?
– Наручники? – Ребус перевел взгляд с Сазерленда на Шивон, после чего снова посмотрел на Сазерленда.
– Мне кажется, на этом этапе еще рано афишировать подробности. – Сазерленд сердито глянул на Гэмбла.
– Полицейские наручники? – нажал на него Ребус.
Сазерленд вскинул ладонь:
– Давайте пока притормозим. Лучше присядем, и вы расскажете нам эту историю.
– Чашка чая была бы очень кстати.
Сазерленд кивнул и взглянул на Кларк:
– Шивон, вы тут лучше всех ориентируетесь…
– Через дорогу есть кафе. Самый подходящий вариант.
Сазерленд извлек из кармана двадцатифунтовую банкноту и протянул ей.
– Погодите-ка! – возмутилась Кларк. – Вы что, хотите меня туда отправить?
– Я просто делегирую задачу, – с хитрым видом сказал Сазерленд.
Кларк выдернула купюру у него из пальцев и подошла к Эмили Краутер:
– Тогда отправляйтесь вы, констебль Краутер.
Краутер нахмурилась, но Кларк положила купюру на стол и подтолкнула к ней.
– Да уж, делегировали. – Ребус натянуто улыбнулся и спросил у Сазерленда: – Итак, с чего мне начать?
Улица в Блэкхолле, застроенная одноэтажными жилыми домами, была бы тихим уголком, если б не водители, страстно желавшие избежать соседней – и более оживленной – Куинсферри-роуд. Ребус толкнул кованую калитку. Смазанные петли, ухоженный сад по обеим сторонам выложенной плиткой дорожки. Два мусорных бака – один с бытовыми отходами, другой со всяким садовым мусором – уже выставлены на тротуар за воротами. Ребус позвонил в дверь и подождал. Наконец дверь открылась. Стоявший на пороге человек был ровесником Ребуса, но выглядел лет на пять моложе, Билл Ролстон и на пенсии следил за собой, а в глазах за полукруглыми стеклами очков по-прежнему светился острый ум.
– Здравствуй, Ребус, – мрачно произнес он и внимательно оглядел Ребуса с ног до головы.
– Ты уже слышал?
Ролстон скривил рот:
– Конечно, слышал. Но никто пока не говорит, что это он.
– Это вопрос времени.
– Да, вероятно. – Ролстон вздохнул и отступил в прихожую: – Тогда лучше зайди. Чай или что покрепче?
– Чай в самый раз.
Направляясь на кухню, Ролстон бросил взгляд через плечо:
– Первый раз вижу, чтобы ты отказался.
– Я, похоже, подхватил ХОБЛ.
– И что это значит на человеческом языке?
– Хроническая обструктивная болезнь легких. Если по-нормальному – эмфизема.
– На тебя похоже – заболеть чем-то, в названии чего есть “л”, как в “легавый”.
– Да, повезло так повезло.
– Как бы то ни было – сочувствую. Хроническая, обструктивная – паршиво звучит. Что одно, что другое.
– Ну а ты как? – спросил Ребус.
– Бет умерла в прошлом году. Всю жизнь курила по пачке в день. Споткнулась, упала, ударилась головой – оторвался тромб. Представляешь?
Кухня была безупречна. Обе обеденные тарелки – и глубокая, и мелкая – вымыты и уже в сушилке. Отмытую пластиковую посудину из-под супа ожидал за дверью черного хода контейнер для сбора перерабатываемого мусора.