Размер шрифта
-
+

В аду деньги не помогут - стр. 6

– Мне всё равно, я до лета, потом уеду. Хочу на Север. Что там за проблемы с ними?

– You ll see, possibly,5 – сказал Брайн со своим южноафриканским акцентом. Здесь все говорят с акцентом. Если хотят узнать твою родину, спрашивают – откуда твой акцент?


– Привет, Джессика! Куда Джек пропал?

Джессика водрузила на поднос кучу фужеров с шампанским, отдала официанту.

– Уволился, взяли в клуб «777».

Джек хорошо сложенный парень. Спортзал его дом родной, выглядит он как чемпион и практически не пьёт. У него замечательный сын трёх лет, приносил этого крепыша однажды на вечеринку.

– Wow! big bucks on hens party!6

– И все его там лапают за сто бакс, – ответила Джессика, не отрывая взгляда от струйки пива и неумолимо поднимающейся пены.

– Не хочешь там поработать?

– Меня туда даже посудомойкой не возьмут!

Она сделала вид, что выплёскивает на меня пиво из недолитой кружки. Я сделал вид, что сильно испугался и пошёл дальше.

Мой путь недолгий – пригласили в кабинет Human Resource.7 Кадрами заведует супруга директора.

– Влад, ты водишь машину с ручной коробкой?

Вопрос риторический. Она всё прочла в моём деле.

– Ну да.

– А как насчёт Passenger Endorsement?8

– Получил, ещё горным гидом возил клиентов.

– Брайн берёт отпуск. Поработаешь по совместительству водителем минивэна? Работы немного, когда надо, вызовут по радио. С твоим шефом договорилась. Получишь полторы ставки.

У нас тут не принято отказываться от предложений боссов. Да и полторы ставки нелишние.

– О кей.

– Приди пораньше, Брайн покажет что и как.

– Хорошо.

Она весьма приветливо улыбнулась, протянула руку – Enjoy the rest of your day! 9


Кристаллы – это снег для бедных


Свет ярче, музыка бодрей, официанты усердней. Разряженная публика с причудливыми напитками в руках отдыхает от дневных подвигов. Мулы с кучей фишек с энтузиазмом вертят барабаны. Выигрыш в казино прекрасный способ отстирать деньги. За ними присматривают крутые парни из банды «Snake Rebels». Вся торговля дурью под их контролем. Мулам достаётся небольшой процент.

Услышал в наушнике:

– Семьдесят четвёртый, тебе работа возле пятого!

Это значило – подойди к стойке бара, сам увидишь, что делать. У стойки – Ари и Матео с кружками пива в руках. Никто не может им запретить. Проблема в нашивках на куртках, которые они демонстрируют. Это для тех мулов, которые отмывают им деньги. Мол, знайте, вы под контролем.

Делаю притворно официальный вид:

– Hi mates!

Улыбнулись мне, как старому знакомому.

– Парни, вы же знаете…

Приклеил строгое лицо и произнёс дежурную фразу:

– Приношу прощения, но вы нарушаете дресс-код. Будьте добры покинуть игровой зал, пожалуйста.

– О, извини друг!

Они принимают эти правила игры. Вышли, уселись в вестибюле. Там казино за них не отвечает.

Леди Сандра шотландка, но с приятным лондонским акцентом. Вдова магната и игрока на бирже, владелица большого особняка на крутом берегу. Худощавая, с выразительными глазами, идеальным макияжем и причёской. По всему видно, в молодости была привлекательной девушкой. Её состояние вызывает трепет у менеджеров казино. Однако она здесь просто развлечься. Выигрыш не пускает по второму кругу. Признак профессионала, играть на два кармана. Чаще здесь одна, иногда с большой компанией, снимают приватный зал.

Но и Леди Сандра несовершенна. К полуночи алкоголь делает её походку неловкой, она стоит покачиваясь и держась за бортик рулетки. Попросить эту даму больше не играть непереносимое испытание для наших менеджеров. Они вызывают меня, хотя прекрасно знают, что я нарушу инструкцию. Я равнодушен к их стратификации, поэтому считаюсь экспертом бесконфликтного выпроваживания.

Страница 6