Размер шрифта
-
+

Узы - стр. 34

– Да, само собой. – Я записываю все, что он говорит. – Офицер, я очень рад, что мы снова встретились.

Несмотря на холод, чувствую, как меня обдаем жаром, как краснеет от смущения мое лицо.

Барри и Грин несут носилки с пострадавшим к машине. Следом бежит Клер.

– Ему здорово досталось, но он поправится. Еще пара ударов по голове, и мы бы уже ждали коронеров.

Перевожу взгляд на Брэннана.

– Выходит, вы действительно герой.

Клер продолжает, и я слушаю ее, не отводя глаз от мужчины с переломом. Я просто не в силах переключиться на что-то другое.

– Мы его увозим. Сэр, вам тоже нужно в больницу.

– Мы с Грином отвезем мистера Брэннана. – Поймав суровый взгляд своего напарника, понимаю, что это предложила я.

– Мы что, такси?

– Грин. Он спас человека, а сам пострадал. Скорая должна увезти этого парня, а этого, – указываю на Чарльза, – мы не можем бросить посреди улицы с переломом руки.

Гринелли взмахивает руками в знак поражения.

– Черт с тобой.

Беру рацию, изо всех сил стараясь не смотреть на героя дня. Хотя знаю точно, что он старается поймать мой взгляд.

– Центральная, это Один-Три-Чарли, мы следуем за скорой, везем пострадавшего мужчину с переломом руки в больницу.

Грин вскрикивает так, что я вздрагиваю.

– «Дэвид»!

– Что?

– У нас экипаж «Дэвид», а не «Чарли».

– Твою мать. Привычка. – Вновь связываюсь с диспетчером и исправляюсь. – Идемте, мистер Брэннан.

– А что случилось с «Чарли»?

– У нас временные перестановки в экипажах. Поэтому и напарник у меня другой.

– Да, тот вроде был постарше.

– И адекватнее.

– Диксон, черт тебя дери, мы едем, или будем тут задницы морозить?

– Едем, едем.

Переглядываюсь с Чарльзом, и мы смеемся.


***

Подъезжаем к больнице и ищем скорую Барри и Клер.

– Странно, они же были впереди.

– Отведи его сама. Я пока сообщу, что мы свободны.

Мы идем вдвоем по больничному коридору.

– Офицер. Я надеюсь, мы с вами еще увидимся.

– Двух раз вам мало? – улыбаюсь я. – Кроме вас у полиции Нью-Йорка еще порядка восьми миллионов жителей, которым может понадобиться помощь.

– А как насчет того, чтобы встретиться в других условиях? Не тогда, когда у меня крадут сына. И не тогда, когда меня избивают трубой. А, скажем, в более безопасных. И без вашего эмоционального напарника.

Останавливаюсь и поднимаю на него глаза, чуть прищуренные от хитрой ухмылки.

– Правильно ли я вас поняла – вы хотите пригласить меня на свидание?

Брэннан смущается, отчего я расплываюсь в широкой улыбке.

– Офицер Диксон, я…

– Салли.

– Салли, – он снова улыбается. – С прошлой нашей встречи я постоянно думал о вас. Вы совершенно не идете у меня из головы. Если бы я знал, что для того, чтобы снова с вами увидеться, нужно попасть в передрягу, я бы уже давно это сделал.

Я смеюсь и качаю головой.

– Не думаю, что это самый удачный вариант.

– Если у меня есть шанс увидеть вас только тогда, когда вы работаете, то я готов драться на улице со всеми подряд.

– Я не могу этого допустить.

– Значит, вы встретитесь со мной?

– Я поздно освобождаюсь.

– Во сколько?

– Моя смена заканчивается в одиннадцать вечера.

– Это не поздно. Мы можем посидеть где-нибудь, выпить кофе.

– Поздновато для кофе.

– Чай, какао, чего-нибудь покрепче?

Я склоняю голову набок и чуть прикусываю нижнюю губу, чтобы не улыбаться во всю ширь как школьница.

– Хорошо. Где мы встретимся?

Страница 34