Узы чужой воли - стр. 16
Взяв все необходимое, я оставила мистеру Томсону, нашему слесарю, записку с извинениями и перечислением взятого. А так же указала причину, по которой совершила данное хищение.
При помощи проволоки, гвоздей, ласковых слов и фантазии я изобразила что-то вроде двух петелек для замка. Защелкнув замок, с чувством выполненного долга начала собираться домой. Надеюсь, мистер Ричмор будет доволен.
Когда проходила через парк, меня охватило чувство стыда — прикормленные мною птицы смотрели крайне укоризненно, ведь утром я вихрем промчалась мимо не бросив им ни крошки. Да и сейчас шла с пустыми карманами. Тяжко вздохнув, я пообещала голубям исправиться и гордо проигнорировала недоуменные взгляды случайных прохожих.
Дома меня ждала Элиза. Я поняла это по освещенному кухонному окну. Иногда, когда у девчонки случалось хорошее настроение, она делала чай и, дождавшись моего возвращения, уходила к себе. Мне так и не удалось понять, что движет ею.
Так случилось и сегодня. Проводив взглядом коляску Элизы, я сделала пару глотков заваренного ею чая. Я не люблю черный чай, поэтому остатки слила в раковину. Хоть и странно, в такие дни она заваривает цветочный чай.
Точно. Цветочный чай — я же последний заварила. Вот дурная голова, завтра придется в магазин идти. А ведь было по дороге, нет же, мимо пролетела.
Усталость навалилась снежным комом. Кое-как искупавшись и промыв волосы, я рухнула в постель. Эта работа когда-нибудь меня добьет.
Утром я встала сердитая и не выспавшаяся. А еще переполненная подозрениями — уснуть в пятницу вечером, не поев и едва помывшись? Раньше я могла это списать на козни Иты, да и чего бесов дразнить, уставала я куда как сильнее.
Спустившись вниз, я застала Элизу за завтраком.
— Доброе утро, Элиза.
— Доброе, — настороженно ответила девчонка.
— А скажи мне, пожалуйста, что ты добавила вчера в чай? — напрямую спросила я.
Она побледнела, но, упрямо подняв подбородок, ответила:
— Твою паранойю, Мэнди. Если память тебя подводит, то я помогу — ты не-маг, на тебя не подействует ни одно зелье. Так что будь столь любезна избавить меня от своих глупостей.
— Избавлю, — кивнула я. — В любом случае, тебя нужно переодеть.
— Зачем?!
— Мы идем гулять, я слишком долго потакала тебе и нарушала предписания врача.
— Я на этом уродстве на улицу не пойду!
— Разумеется! — не сдержалась я. — Ты на этом уродстве поедешь. Элиза, ты уже несколько месяцев как должна встать на ноги. Тебя саму не пугает прошедшее время?
— А что, тебе надоело со мной возиться?! Да? Да только не больно ты и стараешься! — крикнула она и развернула коляску, пытаясь выехать из кухни. Но я ей этого не позволила.
— Я стараюсь в достаточной мере, — жестко отрезала я, — чтобы не испытывать мук совести. А что по этому поводу думаешь ты, вопрос второстепенный. Сейчас я помогу тебе переодеться, заплету косу, и мы поедем в парк. И так будет каждые выходные. Может, хоть это подтолкнет тебя к выздоровлению.
— Дай мне пройти!
Я отпустила коляску, и Элиза стремительно покинула кухню. Не спеша позавтракав, я убрала посуду и зашла в комнату сводной сестры. Она с победным видом читала у окна грошовый романчик. На полу была свалена вся ее выходная одежда. Свалена и залита чернилами.
— Кажется, мне не в чем идти, — невинно произнесла она. — Я случайно, Мэнди. Ты же постираешь? Завтра и погуляем, как раз все просохнет.