Увидимся в Новом свете - стр. 38
– Клер, бросай свои кашеварские дела, ставь вместо себя одну из сестер, собирай адекватных барышень, и идем купаться. Нужно поговорить. В реке мы сможем сделать это лучше всего, – я замялась, и она это заметила. – Да, ты молодец насчет документов, детка, но у меня еще одна идея, пока не отошел корабль. Ты не видела этого рыжика? Мальчишку с канапушками и волосами как медь?
– Малкольма?
– Да, его.
– Он с индейцами ушел в их деревню. Зачем он тебе?
– Да, есть одно дело. Собирай девушек, и валите к речке. Я сейчас.
Глава 17
– Малкольм, дружище, как тебе индейцы? – я кричала на встречу пацану, что одним из первых вышел из леса. Он помахал мне рукой и побежал навстречу.
– Если бы можно, остался тут жить, но капитан не оставит, да и документов у меня нет.
– Тебе сколько лет?
– Семнадцать, но у меня порода видишь какая мелкая? – он показал ладонью над головой, намекая, что там могла быть его голова, а не тут, где сейчас.
– Э, дружок, не переживай, еще вытянешься, а если нет, наберешь мускулы, и будешь могучим, как … – я оглянулась по сторонам, но кроме индейцев, шедших за губернатором и Сквонто, никого не было в поле зрения. – Как Сквонто.
– Ну, он высокий…
– И сильный, а сильным быть важнее, чем высоким, – как же я хотела рассказать, что раньше я была его роста, а по силе могла дать по носу некоторым мужчинам.
– Может поговорить со Сквонто, чтобы он попросил губернатора, тот прислушивается к нему… Я очень хочу остаться здесь, – пацан загрустил, перебирая в руках и царапая ногтями ракушку.
– Малкольм, давай попробуем вместе поговорить, а у меня к тебе тоже просьба есть.
– Говори, если смогу, помогу.
– Нужно постараться… нам нужна мужская одежда. Остались же вещи солдат и людей из команды… ну, которые умерли. Что с ними?
– Их оставили на тряпки. После мертвых никто не будет их носить. А тебе они зачем?
– Пока это тайна, Малькольм, но, если ты сможешь принести побольше, я тоже постараюсь помочь.
– Завтра капитан велел начать грузиться водой и продуктами, а обратно я могу попробовать вынести в пустых бочонках, мы из них переливаем воду в большие бочки на корабле.
– Попробуй, и я буду очень благодарна. Обещаю поговорить с Сквонто. И еще, попроси капитана взять с собой мешок картошки. Там он сможет продать его дорого, если покажет, что с ней можно делать. За твой совет он будет добрее к тебе.
– Ладно, сестра…
– Я Элизабет, зови меня Элиза, хорошо?
– Хорошо, – пацан немного повеселел и пошел в сторону навеса, где жила команда корабля.
К реке я пришла, когда все уже были в воде, и даже помылись.
– Сестры, у меня к вам всем есть разговор. Он очень важный, и от этого зависит наша жизнь, – я дождалась, когда они обратят на меня внимание, скинула юбку и жилетку, вошла в воду в рубашке, наслаждаясь тем, как вода холодит разгоряченное тело.
– На воде хорошо слышно, поэтому, давайте покучнее, собираемся вокруг Элизы, – Клер созывала всех ближе к нам.
– Сестры, скоро женщины общины настроятся против нас. Это случится скоро или нет, но случится, вот увидите. И поэтому, я прошу вас, кроме нашего дома, огорода и кухни, старайтесь нигде особо не показываться. Хорошо, что мужчины закончили крышу, и теперь в нашем доме нет мужчин. Вы видели, что жены некоторых часто приходили посмотреть? Это потому что нам не доверяют.