Уроки ведьмы. Книга вторая - стр. 57
Наконец карта вывела меня к двухэтажному купеческому дому с одним подъездом, выходящим на улочку. Некоторые окна в нем светились. Я спряталась от снега под черным козырьком и еще раз проверила адрес. Точно этот дом, я пришла. Промелькнула шальная мысль обойти и осмотреть здание сзади. Я бы, наверное, не сильно удивилась, увидев за особняком черную стену леса, как за тем бесконечно длинным домом, где мы с Эриком встретились в первый раз. Постояв немного и полюбовавшись на снежную сказку, царившую на безмолвной улице, я потопала ногами, тщательно стряхнула с себя снег и вошла в подъезд.
Сразу же передо мной возникла массивная железная дверь. На ней висела пустая табличка с прозрачным верхом. Я машинально подергала за ручку, дверь не шелохнулась. Не знаю даже, зачем я это сделала: в сообщении с адресом Эрик указывал, что мне нужен второй этаж.
Наверх вела довольно крутая лестница с витыми перилами. Преодолев оба пролета, я оказалась перед деревянной дверью. Здесь тоже имелась табличка, на этот раз подписанная строгим курсивом: «Воронов Эрик Романович, психолог, психотерапевт». Рядом с дверью был звонок.
«Ничего себе, – поразилась я. – Неужели он целый этаж занимает?!» Я стояла на небольшой площадке перед единственной дверью, но на всякий случай покрутила головой в поисках еще одного входа. Удивительно. Особнячок хоть и был небольшой, но тем не менее площадь всего этажа была чересчур обширной для одного кабинета. «С другой стороны, я же не знаю, что там внизу за дверью, – вдруг осенило меня. – Может быть, там еще одна лестница внутри!» А впрочем, мне давно было пора постучать.
* * *
На мой стук почти сразу за дверью раздались шаги, и Эрик Романович тепло поприветствовал меня и впустил внутрь, в небольшую прихожую с паркетным полом. У левой стены стоял высокий шкаф, где можно было оставить вещи, и трюмо с выдвижными ящиками, а между ними находилось довольно узкое окно, закругленное вверху. Справа была туалетная комната, а дверь посередине вела в кабинет Эрика, который сейчас стоял в проеме и ждал, пока я сниму верхнюю одежду.
– Легко добрались?
– Пришлось немного поплутать.
– Да, я мастер находить таинственные места, – усмехнулся мужчина. – Но здесь очень тихо и спокойно, а для консультации это необходимо.
Новое место очень отличалось от арендованного кабинета, где мы встречались в первый раз. Атмосфера здесь была уютной и почти домашней. Раздевшись, я даже непроизвольно поискала глазами тапочки, чтобы переобуться. Эрик заметил мое движение и улыбнулся:
– Не волнуйтесь за полы, проходите. – С этими словами он посторонился и пропустил меня. Я шагнула в кабинет и обомлела.
Вот теперь я оказалась в том самом месте, которое раньше всегда представляла, когда слышала слово «психолог». Это был именно такой кабинет, который нарисовало мое воображение, составив его из образов, увиденных в кино, описанных в книгах и додуманных уже самостоятельно.
Всю правую стену комнаты занимал огромный книжный шкаф из красного дерева, уставленный книгами от пола до потолка. Я невольно залюбовалась этим зрелищем, переводя восторженный взгляд с одной полки на другую. Медленно я пошла вдоль книжных рядов, разглядывая корешки, пытаясь прочесть надписи. Издания по большей части были не новые, потертые, толстые. Собрания сочинений, многотомники с золотой гравировкой или, наоборот, с уже стершимися названиями. Я на какой-то момент даже забыла, зачем сюда явилась, а вспомнив, смущенно обернулась на Эрика. Тот с улыбкой развел руками и покачал головой, и я поняла, что он меня не торопит.