Размер шрифта
-
+

Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 5 - стр. 27

— Кхм-кхм! – раздался женский голос позади, и мы синхронно обернулись.

Почти всё время мы шли молча и тихо, поэтому слышали любой шорох даже издалека, но увлеклись разговором и не заметили, как в дальнем конце коридора появилась женщина в характерной длинной юбке, которая тянулась за ней по полу. Женщина была высокой, худой, с длинным вытянутым лицом, покрытым большим количеством морщин, словно усохшая виноградина.

— Господа, – произнесла она грудным голосом, неторопливо приближаясь к нам. – Что заставило вас встать за час до утренней молитвы?

— Бессонница, мисс, – ответил я, одарив её средней глубины поклоном в надежде, что статус у неё не настолько высокий, чтобы нам пришлось падать ниц перед ней.

— И что же, вы решили, что слоняться без дела – лучшее средство от бессонницы? – она выразительно выгнула бровь, что было достаточно хорошо видно в свете постепенно светлевшего неба. Я только теперь обратил внимание на то, что больших окон, за которыми в самом деле светало, было достаточно, чтобы сориентироваться в пространстве, а Маркус погасил огонёк ещё в тот момент, когда впервые раздался голос незнакомки.

— Прогулка помогает, – кивнул Маркус и насупился. Он всегда надевал мрачно-недовольную мину, когда не знал, как себя вести.

— Если желаете размяться перед молитвой, то ступайте за мной. Мы сегодня принимаем посла с Крита, а полы не начищены. Поможете девочкам.

Мы переглянулись, но деваться было некуда. Кем бы ни была эта женщина, она явно чувствовала себя вправе припахать пару загулявших жрецов. Сначала она привела нас в туалетную комнату, где мы набрали воды, взяли швабры, а потом пошли куда-то наверх, ещё выше той части храма, где мы находились, пока, наконец, не вышли в огромный зал, в котором вместо одной стены зияли арки. Судя по всему, они предназначались для того, чтобы драконы могли садиться прямо в зале в своей полной форме, и мы легко могли бы бросить вёдра со швабрами и просто вылететь из храма. Наверняка защитный купол работал только на вход, никак не мешая покинуть здание в любой момент.

— Через час здесь всё должно сверкать, – строго произнесла женщина. – Приду – проверю!

— Как скажете, госпожа, – я снова отвесил небольшой поклон. Это её явно удовлетворило, потому что женщина кивнула, поджала губы и, сцепив руки перед собой, покинула зал.

— Ну, теперь у нас есть вёдра со швабрами, – заметил я. – Можем сливаться с интерьером.

— В любой непонятной ситуации мой пол, – хмыкнул Маркус. Закинул на плечо свою швабру, подхватил ведро и пошёл к выходу из зала, но не к тому, через который мы вошли, а в совсем другой стороне зала.

— Здесь несколько выходов, и мне кажется, что они не соединяются снаружи коридором, – пояснил он. – Оттуда идёт совсем другой запах.

— Совсем другой, – согласился я, а потом мои брови медленно поползли вверх. – Оттуда тянет сквозняком.

— Ну, – промычал Маркус.

— Ты не чувствуешь? Этот запах! Словно костёр жгли из осенних листьев!

— Так ведь зима же, – начал было Маркус, но потом и его брови поползли вверх.

— Это Шелли! – в голос воскликнули мы и чуть не бегом направились через большой зал, бросив вёдра и швабры.

Дверь вывела нас к небольшому переходу между двумя корпусами храма, которые расположились на разных сторонах горы Лилинотты. В переходе не было окон или стен, только потолок и колонны, которые его поддерживали. С одной стороны открывался вид на Пантарэю, а с другой – на очень пологий склон горы, который использовался в качестве внутреннего двора. Там, на неутоптанном снегу, было трое девушек. Мы находились выше на три или четыре этажа: прыгать было высоко, но разглядеть девушек могли очень хорошо. И если две из них были мне не знакомы, то третья…

Страница 27