Размер шрифта
-
+

Уроки приручения, или Моя несносная команда. Часть 5 - стр. 23

— Тело! Это храм! Храм вашей души! Вот он – настоящий храм! Его нужно содержать в чистоте и… ик! И в золоте.

— Кажется, твоё внушение подействовало не только на храмовников, но и на этих ребят, – шепнул я. – Вон как надраивают свои лохмотья.

Маркус пожал плечами:

— Плохо что ли? Хорошо. Глядишь, начнут новую жизнь.

— Ага, организуют новый культ. Или секту.

— И будут насильно мыть людей в реках.

Мы переглянулись, хохотнули и отправились дальше вдоль реки в поисках укромного места, откуда могли бы незаметно отправиться вплавь на ту сторону, к самому подножию Лилинотты.

5. Глава 5

Даниэль Мару

Когда мы поднялись достаточно высоко в гору, чтобы найти одну из троп, что вели ко входу в храм, вдали, на том берегу, послышалось три удара. Дело шло к раннему утру. Мы оба были здорово вымотаны и физически, и магически. Маркус контролировал, чтобы мы не замёрзли и быстро высохли после преодоления реки вплавь, а я управлял потоками воздуха, которые помогли нам в достаточно короткий срок, незаметно и безболезненно пересечь широкий водоём.

— Ну, и что мы ей скажем? – спросил Маркус, остановившись перед главными воротами. Они были дружелюбно распахнуты, и внутри виднелся огромный, невероятных размеров освещённый зал.

— Скажем, что куда бы они ни собралась, мы её одну не отпустим, – отозвался я. Маркус бросил на меня короткий взгляд.

— Куда не отпустим?

— Плевать. Я её не отпущу. Не знаю, что она там себе придумала, но эту дурь я выбью из её головы.

— Она и сдачи дать может, – хмыкнул Маркус.

Я пожал плечами и заглянул в зал. Охрана была, но не похоже, чтобы она следила за тем, кто ходит по этому невероятно огромному помещению. Здесь было несколько человек с чемоданами, которые, судя по всему, ожидали своего дирижабля или летучего дилижанса, пара человек просто пересекали зал из одного конца в другой, трое – намывали полы. Виднелись даже какие-то прилавки, но все они были закрыты и застелены тряпицами.

Но ни одного представителя Великой Праматери.

— Храмовники под рясами были голыми, – напомнил я. – Если мы не хотим, чтобы в нас опознали чужаков, надо следовать их правилам.

— Ещё чего, я эту фигню на голое тело не надену.

— Наденешь, – процедил я. Потом отошёл в сторону, для приличия скрывшись за кустом, хотя мимо явно никто не спешил проходить. Там снял рясу, избавился от своей одежды и снова натянул рясу.

Выругался.

— Ты чего? – поднял одну бровь Маркус.

— Она колючая невозможно!

Мой друг потрогал свою рясу, потом мою и выгнул бровь ещё выразительнее.

— Ты настолько нежный, что не можешь носить эту ткань?

— Да она внутри колючая! Серьёзно! Ты потрогай!

Маркус засунул пальцы в рукав своей рясы и пощупал её изнутри. Надета она была поверх пальто, которые мы решили не снимать и плыли прямо в них. Это было не очень удобно, но зато меньше шансов потерять свои вещи.

— Как они это носят? – напрягся он.

— На голое тело, – ответил я, вылезая из-за куста. Свою одежду я аккуратно сложил и с помощью магии ветра поднял её почти на верхушку одного из деревьев, где её если и заметят, то вряд ли попытаются достать в течение нескольких ближайших часов.

Холодный ветер задувал под рясу. Я поёжился.

— По крайней мере, эти колючки помогают греться.

— Проникайся смирением, – хмыкнул Маркус.

Страница 23