Размер шрифта
-
+

Упавшие с небес: Цепь судьбы. Том 1. Акт 1 - стр. 58

– Мне понравилось! – Миса была счастливой.


Райфор же потрепал ее по голове и посмотрел на гостей. – Идем. Нас ждут.

Они продолжили путь. Вскоре они пришли к самой большой юрте, затейливо украшенной самыми разнообразными рисунками оленей, гор, природы и людей. Райфор спустил девочку с плеч и взял ее за руку, заводя в дом вождя. Там было темно и лишь тонкий луч света падал с окошка в крыше юрты, освещая гостей. Парень отпустил рыжеволосую девочку и подошел к середине комнаты, где свет уже не падал. Райфор стал что-то говорить на неизвестном ранее языке, сев на колено и склонив голову.


Миса посмотрела на Гиато и Ардию и прошептала.

– А что они говорят?


– Я не знаю их язык, Миса, – спокойно ответил Гиато.

Вскоре парень закончил, но остался в таком положении. Вдруг из глубины темной юрты засияли два золотых глаза.


– Вот как, – с насмешкой раздался юношеский голос, почти детский.


Миса спряталась за Гиато, боязливо смотря в сторону глаз.


– Я могу предоставить вам приют, но какую вы преследуете цель?


– Мы держим путь к горе Драконов и сопровождаем наших товарищей в Моркингию, – ответил Гиато.


– И каких же товарищей? Вы оставили ту агрессивную в домике, – еле заметная фигура мальчишки вальяжно расселась на «троне».


Ардия надменно подняла голову и смотрела в сторону мальчишки. Ее взгляд был таким, будто она смотрит на жука.


– Мы оставили ее, чтобы она привела наших товарищей на разведке сюда, когда они вернуться, – объяснил Гиато.


– Вот как, – он элегантно поставил ноги на пол и встал, заведя руки за спину. Его фигура, казалось, была не особо выше Мисы. – И насколько же вы хотите тут остаться?


Миса просто наблюдала из-за спины Гиато.


– Два дня, – выдал Гиато.


– И что я получу взамен? – изучающие глаза парня смотрели только на Гиато. Вождь протянул смуглую руку, увенчанную разными побрякушками и лентами. Она немного осветилась единственным лучом света. Гиато пожал руку Вождя.


– Я могу научить твоих людей основам моей боевой техники.


Ардия приподняла правую бровь, услышав это.


– В чем заключается твоя техника? – меж тем глаза вождя ходили по телу Гиато, изучая.


– Это боевое искусство создано две тысячи лет назад. Ее создал великий монах и основатель первого храма, Монах Монай. А как работает моя техника, уж лучше показать, так как словами не опишешь, – усмехнулся Гиато, стукнув посохом по земле.


Вождь с насмешкой отпустил руку. – Хорошо, по рукам. – Его взгляд зацепился на посохе. – А эта штука интересная.

Когда он подошел ближе, то его осветил луч света. У мальчишки была довольно темная кожа, черные волосы с золотым градиентом в кончики и множество разных украшений в виде перьев и золотых побрякушек. Его образ, как и образы многих других, был необычен, но только у вождя было такое обилие побрякушек. Миса даже засмотрелась, отчего вздрогнула, когда Райфор мягко коснулся ее плеча. Она даже не заметила, как он подошел к ним.


– НИ зАсматривОйся. – Мягко прошептал он ей на ушко. – НИ вИжлИво.


Гиато опустил взгляд, прикрыв глаза, из вежливости.


– Это оружие моих братьев и сестер.


Вождь молчал некоторое время, изучая столь ценный для Гиато предмет. – Как я понимаю, это служит для тебя тотемом памяти о них? – Он говорил размеренно, после чего поднял на гостя хитрый взгляд.


Гиато открыл глаза. Легко было заметить в них печаль. – Да.

Страница 58