Размер шрифта
-
+

Унылая соблазнительница - стр. 7

– С каких это пор шоферы у нас стали экспертами? – Я был сама вежливость.

– Шоферы!.. – Его лицо мгновенно покраснело. – Какого черта вы оскорбляете меня…

– Это мистер Джордж Обистер, – прервал его Морган. – Мой личный представитель на Западном побережье.

– Что он, черт возьми, о себе воображает, чтобы так со мной разговаривать! – кипятился Обистер. – С какой стати я буду…

– Замолчи! – холодно отрезал Морган. – У меня и без тебя, Джордж, полно забот. – Он повернул голову и посмотрел на Шелла: – У нас впереди не совсем приятная процедура. Я предлагаю покончить с этим как можно скорее.

– Да, конечно, – кивнул Шелл. – Езжайте со мной. Вам лучше следовать за нами, Бойд.

– Мистер Морган! – растерянно обратился к хозяину Обистер. – А что делать мне?

– Думаю, тебе лучше сопровождать меня, Джордж, – ответил Морган безразлично. – Если у лейтенанта нет возражений.

– Никаких, – заверил Шелл. – Пойдемте.

Мы вчетвером вышли к ожидающей нас машине и следующие четверть часа провели в натянутом молчании, пока не доехали до морга. Шелл указывал путь шагающему за ним Моргану, а мы с Обистером следовали чуть позади них. Как сказала бы моя рыжеволосая секретарша Фрэн Джордан, я не из тех парней, которые слишком чувствительны к окружающей обстановке, но в атмосфере морга есть что-то такое, от чего меня всегда пробирает дрожь. Это не сами трупы, а скорее монотонный звук капающей воды, когда подтаивает лед. Может быть, поэтому я не питаю любви к холодному душу, разве что в том виде, когда очередная дама сердца обрызгивает меня мартини со льдом.

Служащий морга выглядел гармонично со своим окружением и даже не пытался казаться приветливым. Когда он выкатил из морозильного шкафа носилки и откинул простыню, одного взгляда на Моргана было достаточно, чтобы понять, что это его племянница.

Шелл махнул служащему, тот снова накрыл тело и медленно задвинул носилки обратно в шкаф. Тайлер Морган стоял с закрытыми глазами, лицо его сразу осунулось, – казалось, он постарел лет на десять.

– Это моя племянница Линда, – произнес он едва слышным голосом. – Господи боже мой, кому понадобилось ее убивать?

– В наших краях орудует какой-то маньяк, Тайлер, – сказал Обистер, понизив голос. – Ваша племянница – уже четвертая девушка, задушенная за последние недели, и мне удивительно, что полиция все еще бездействует. Примите мои соболезнования.

Лейтенант окинул Обистера убийственным взглядом и повернулся к Моргану.

– Мне очень жаль, мистер Морган, – сказал он. – Вы, наверное, понимаете, что я должен задать вам несколько вопросов, – но не здесь, разумеется.

– Конечно, лейтенант, – мрачно согласился Морган. – Я к вашим услугам.

– Я заказал для вас номер в отеле «Бэй», Тайлер, – суетливо заговорил Обистер. – Это, должно быть, самое подходящее место.

Еще одна поездка на машине, еще двадцать минут молчания – и мы оказались в роскошном номере отеля «Бэй». Обистер заказал выпивку, и это было самым разумным из всего, что он делал до сих пор. Будучи при исполнении, Шелл отказался, а я со злорадством отметил еще одну причину, по которой не собирался становиться полицейским. Когда принесли напитки, Морган уселся в глубокое кресло, одним длинным глотком осушил порцию бурбона, затем посмотрел на лейтенанта.

– Как это случилось? – спросил он совершенно бесстрастным голосом.

Страница 7