Размер шрифта
-
+

Университет высшей магии. Вихри судьбы - стр. 6

– А я запасливая, – буркнула, не зная, куда деваться от внимательного взгляда.

– И говорливая, как я посмотрю, – хмыкнул старик. – Ладно, побудь здесь, схожу за книгами.

Библиотекарь исчез за стеллажами, а я пристроилась на ближайшем стуле. В помещении было тихо, пахло бумагой, кожаными тиснеными переплетами и магией, которой были пропитаны страницы книг. За окном уже стемнело, но множество зеленых огоньков прекрасно освещали комнату и одновременно придавали ей таинственный вид. Тишина, одиночество и прямой доступ к знаниям. Что может быть лучше? Мечтательно зажмурившись, прикрыла глаза и устроилась поудобнее…

– Твои книги, – объявил господин Оши и язвительно добавил: – А спать иди к себе, тут тебе не общежитие.

– Простите…

Сонная, растерянная, я вскочила на ноги и метнулась к стопке книг, но прежде чем успела дотронуться, получила шлепок по рукам.

– Сначала распишись, – буркнул библиотекарь.

Заверив формуляр студенческим кольцом, покосилась на стопку, осознала количество и активировала «воздушную подушку». Осторожно отправила на нее книги и задала вектор.

– Спасибо. – И еще раз улыбнувшись, направилась на выход.


Поддерживая заклинание, подошла к двери, чтобы в следующий момент оказаться на полу от сильного удара этой самой дверью. От неожиданности случившегося плетение развеялось. Выругавшись от досады, что на последнем курсе повела себя как первокурсница и не смогла удержать заклинание, растерянно наблюдала, как книги полетели на меня. На собственной голове испытав вес некоторых из них, выругалась сквозь зубы и мотнула головой, пытаясь понять степень повреждений. Судя по всему, ничего страшного, кроме очередного подтверждения собственной неловкости, ну и быстро надувавшейся шишки. Судорожно попыталась собрать книги, но от вопля старика вздрогнула и втянула голову в плечи.

– Да чтоб вы в бездну провалились, лоботрясы! – раздался недовольный возглас библиотекаря. – Это же книги!

– Все в порядке, господин Оши, – прозвучал веселый мужской голос. – Вы же сами на них накладываете защитные чары. Им не грозит ни вода, ни огонь. Что уж говорить о таком пустяке.

– Потому и накладываю, что иначе от них ничего не останется…

Библиотекарь продолжал бурчать, но уже не так экспрессивно, а я подняла голову и настороженно посмотрела на русоволосого незнакомого парня, который присел на корточки и, видимо, решил мне помочь. Быстро собрав с пола те, которые не успел поднять он, я сплела новое заклинание, на которое вновь погрузила книги, а парень добавил те, что оказались у него в руках. Закончив, он вопросительно посмотрел на меня.

– Спасибо, – пробормотала я.

– Леонас Дайко, – представился он, протягивая руку. – А ты… Майя Дэрин?

Кивнув, я продолжала таращиться на него. Подобное проявление учтивости, причем от парня, явно не обделенного женским вниманием и очень симпатичного, было для меня непривычным и заставляло насторожиться. А если быть совсем откровенной, то я находилась в некотором состоянии ступора и совсем не понимала, как себя вести, что говорить и как реагировать на происходящее.

– Откуда ты меня знаешь? – подозрительно спросила я.

– Я был в том году на соревнованиях, хотя и не участвовал, – пояснил он. – Проблемы с прикосновениями? – добавил парень, и я осознала, что все это время он продолжал держать руку вытянутой и опустил ее только сейчас.

Страница 6