Размер шрифта
-
+

Умом Россию не поДнять! - стр. 8

Такой апгрейд родной речи – зубная боль в сердце.

Любому иностранному слову в русском языке можно найти не просто достойную, а гораздо более объемную и образную замену.

Что такое «инновация»? Новшество.

Инвестиции – вложения.

Креативный – творческий.

Дисконт – скидка.

Контент – содержание.

Пиарить – славить.

«У нас на предприятии фейс-контроль!»

Ты свою харю видел? Это не фейс-, а харя-контроль!

* * *

Неужели, если люди выражаются непонятно, им кажется, что от этого они умнее выглядят? Вычеркнув какую-то строчку своего стихотворения в черновике, на полях Пушкин сделал такую пометку: «Это сложно – значит, не талантливо».



* * *

Наша задушевная родная речь, как мусорник, наполнилась словами... как бы это поточнее сказать? Словами бескрылово-торгашеского прагматизма!

Половина вывесок в Москве в этих словах-уродах, извините, уродерах.

Магазин обуви называется «Мос шуз». Книжный – «Букбери». На двери мастерской по починке одежды русскими буквами ее название «Починка дресса». А кому-то из «крутяков» пришло на ум магазин женского белья назвать «Вуменское белье».



«Маша-палаццо»,

«Митино-плаза»...

Магазин кассовых аппаратов – «Факинг сервис».

Универмаг детской одежды – «Паблик Морозов».

Какому «из грязи – в князи» пришло на ум скрестить Павлика Морозова с «паблик рилейшнз»?

* * *

На ценнике пылесоса в хозяйственном магазине: «Пылекиллер». Я понимаю, «пылесос» для «пабликов рилейшнов» звучит отстойно. «Пылекиллер» – круче.

Склад строительных материалов – «Еврофейс». Я бы за еврофейс этим же еврофейсом об евротейбл!

Такое ощущение, что за последнее время большинство наших торгашей покусала какая-то очень заразная евромуха. Что означает название ларька «Евроеда»? А «Евроинтим»? Чем евроинтим отличается от отечественного интима? Как могут быть евростулья или еврокровати? Это что, стулья и кровати для евреев?

В Средней Азии появились «Еврочебуречные», а на Украине «Салон – ЕвроСАЛО».

При выезде из Москвы стоит ларек, похожий на будку стрелочника, а сверху написано название этого ларька: «Еврик». Неужели только для низкорослых евреев?

Все рекорды побил ценник под лопатой в магазине строительных материалов: «Евролопата». Это что такое? Для нас, москвичей, евролопата – два молдаванина!

И наконец, рекорд рекордов! Перед входом в солидное учреждение русскими буквами огромная, как табло на стадионе, вывеска с названием этого учреждения:

«КАМЕЛ ТЕКСТИЛ ВИДЫМ ТЕДЖАМЕТ ЛИМИТЕД ДЕВЕЛОПМЕНТ ШИРКАСТИ».

Осталось еще добавить... мордасти!

В начале восьмидесятых годов я приехал на гастроли в Среднюю Азию. В Средней Азии записывают нашей кириллицей слова своего языка. Где-то через месяц в этот же город должен был приехать Брежнев. Приветственные плакаты вывесили заранее. Каково же было мое удивление, когда, выйдя из здания аэровокзала, я прочитал на растяжке – точно не помню, но что-то типа:

ЖАСАСЫН БЗДЫН

ЛЕОНИД ИЛЬИЧ БРЕЖНЕВ!

Еще в одной тогдашней среднеазиатской социалистической республике был популярен плакат с портретом Ленина и с подписью:

ЛЕНИН ХУРА,

ЛЕНИН ХАРА,

ЛЕНИН ХУРА ХАРА!

* * *

Раньше молодые люди мечтали стать космонавтами, врачами, учеными, физиками-ядерщиками, летчиками... У каждой профессии было лицо. Теперь, кого ни спроси: «Ты кто?» – в ответ услышишь громкое, но безликое: «Я – менеджер!»

Хорошенькая девчонка мне однажды с гордостью заявила:

Страница 8