Размер шрифта
-
+

Улица роз - стр. 33

Джек был так рад увидеться со своим единственным сыном и не хотел разрушить хрупкий мостик, который пролег между ними.

– Конечно, у меня есть время. Скажи, что случилось.

Джек присел напротив сына, наклоняясь вперед, чтобы Эрик знал – ему на самом деле интересно и он обеспокоен судьбой сына.

– Все дело в Шелли и ее беременности, – пробормотал Эрик.

Джек и сам догадался, но не сказал ни слова.

– Ребенок просто не может быть моим. Я сказал ей это, и она взорвалась. Кричала, если я всерьез думаю, что она забеременела от кого-то другого, то должен убраться из ее жизни.

– Она погорячилась, – пробормотал Джек. – Женщины говорят так, когда расстроены.

– Она была достаточно уверена, чтобы выкинуть меня из квартиры.

«Вот и вся твоя мудрость», – подумал Джек, ругая себя за то, что не может быть лучшим советчиком в таких вопросах. Эрик выглядел так, будто собирался заплакать.

– Так и сказала, что больше никогда не желает меня видеть.

– Вероятно, так и было в тот момент, когда слова слетали с ее губ. Но позже, уверен, она изменит свою точку зрения. – Джек сам подивился своему красноречию. – И попросит тебя вернуться домой.

– Надеюсь, что она сделает это, – решительно произнес Эрик. – Квартира снята на мое имя, но я не хочу, чтобы Шелли переезжала. Она может там жить, если захочет.

– А ты? Куда пойдешь ты?

Эрик помедлил, а затем посмотрел на отца:

– Ты не будешь возражать, если я останусь у тебя? Всего лишь на некоторое время.

– У меня? – эхом отозвался Джек и сразу же оживился: – Конечно, у меня! Думаю, мы не помешаем друг другу, ведь это всего на несколько дней.

Вот вам и романтические вечера с Оливией!

– Вероятно, это ненадолго. – В голосе Эрика звучала надежда.

– Конечно, – согласился Джек, пытаясь говорить уверенно. – Думаю, Шелли позвонит завтра и попросит тебя вернуться домой.

– Ты так думаешь? – Глаза Эрика заблестели.

– Уверен.

Эрик покачал головой. Выражение его лица оставалось мрачным.

– Я сомневаюсь, пап. Во-первых, я не сказал ей, что поеду сюда, а во-вторых… – Он замолчал, потирая лицо. – Думаешь, доктора могли ошибиться?

Мольба в голосе сына причиняла боль.

– В твоей способности завести детей?

– Да. Есть хоть какой-то шанс?

– Это было много лет назад… – Джек задумчиво посмотрел на сына. – Знаешь, ведь есть способы проверить.

– Да, но Шелли говорит… – Эрик глубоко вздохнул. – Я бы не стал подозревать ее в связи с другим мужчиной, но совсем недавно она упомянула о новом коллеге. Они, кажется, подружились. Они много работали сверхурочно, и сейчас оказывается, что она беременна. Что еще я должен думать?

Джек взглянул на часы. Оливия ждет, что он заедет за ней через пять минут.

– Ты должен куда-то ехать? Поезжай, – проговорил сын, но теперь его голос звучал еще обреченнее, нежели когда он приехал.

– Дай-ка подумать, – сказал Джек, его сердце быстро забилось.

Он не может оставить Эрика в таком состоянии. Мальчику больно, и ему нужно выговориться. Джек так много лет не был отцом своему сыну, и не мог вновь его подвести.

– Я позвоню Оливии, – наконец решил Джек. – Она поймет.

– Ты уверен? – спросил Эрик.

– Конечно.

Джек зашел в спальню и набрал номер Оливии. Она ответила практически немедленно и, казалось, была удивлена, услышав его.

– Я вынужден отложить наше свидание.

– Наше сегодняшнее свидание? – Голос Оливии звучал так же разочарованно, как и его.

Страница 33