Размер шрифта
-
+

Укроти мое сердце - стр. 53

Он хотел меня порадовать, поддержать. Но вместо облегчения я вновь испытала приступ душераздирающей боли. Точно кто-то неведомый сомкнул цепкие пальцы на моем горле, лишая самой возможности дышать.

Я бросила быстрый взгляд на Хана. Но он молчал, сосредоточенно поглощая овощной суп. Укротитель сделал вид, будто не услышал замечания и не заметил, что лица всей команды обращены к нему.

Возможно, готовлю я неплохо, но не до такой степени. Да и продуктов осталось мало, приходилось экономить на мясе и специях. Словом, Хан просто притворялся и не желал ни подтверждать, ни опровергать слова Ирона.

— После того как Пантера улетит, можно будет купить настоящую Пантеру или другого представителя семейства кошачьих, — вставил свое веское «фе» Анкор. — Обучить тем же трюкам — думаю, получится не хуже. Публика и не заметит замены.

Вот так вот запросто он лишил меня всех заслуг. Ни новый протез, ни свежеприготовленная пища, ни аплодисменты зрителей не заставили Анкора сменить гнев на милость. Привязанность и симпатию он испытывал только к Хану. Всех остальных считал лишними на Лаэсе.

— Кошка не сможет выступать с таким азартом и самоотдачей, — вступился за меня Рин.

— И не станет нам другом и помощницей, — добавила Крис.

Хан, наконец, оторвался от супа. Обвел взглядом всех присутствующих и подытожил:

— Пантера здесь не по своей воле — этим все сказано. Вы все знаете, каково это ― делать то, чего не хочешь. И быть тем, кем не желаешь. Отпустить — это лучшее, чем мы можем отблагодарить Пантеру.

В его словах был определенный резон. Наверное, мне стоило быть благодарной… Но я слишком запуталась в собственных мыслях и чувствах. Потому отложила будущее и вернулась к проблемам насущным. Вернее, не придумала ничего лучше, чем сменить тему разговора.

— Продукты почти закончились, — сообщила капитану, — если в ближайшие дни не пополним запасы, придется вернуться к поглощению контейнерной еды.

Вся команда презрительно поморщилась. Безвкусная, хоть и питательная субстанция не вдохновляла на свершения. А ведь цирковые артисты — люди творческие, положительные эмоции им жизненно необходимы.

— Что ж… — протянул Хан, поглаживая подбородок, — составляй список. Завтра отправимся за покупками.

Его глаза полыхнули оранжевым, как предупреждающий сигнал светофора. И это означало одно: берегись, не поддавайся искушению. Не выдавай желаемое за действительное: капитан всего лишь решил запастись провизией. А вовсе не предложил увеселительную прогулку по космопорту.

— Хорошо, сегодня же составлю список, — пообещала я. — И, если ты не против, куплю себе немного одежды.

— Разве та, что приобрел я, уже износилась? — Хан удивленно вскинул брови. — Прошло так мало времени…

Чтобы не пускаться в долгие объяснения, я решила продемонстрировать острую необходимость в обновках наглядно. Поднялась из-за стола и презрительно провела ладонями по платью. Жутко неудобное: длинное, с какими-то безумными воланами и пуфами на рукавах, с высоким горлом, отороченным синтетическим мехом. Такое ощущение, что Хан выбрал самое закрытое и громоздкое платье, чтобы лишний раз не видеть ни одного обнаженного участка моего тела. И остальные вещи были не лучше. Саркофаги, а не одежда.

— Ты действительно думаешь, что в этом мне удобно готовить и убираться? — спросила я, уперев руки в бока. — В этом ходить сложно, не то, что работать. Только и думаю, как бы не споткнуться или не подпалить воротник или манжеты.

Страница 53