Уитни. Просто и со вкусом! - стр. 15
Хозяин гостиницы побагровел, но не посмел возразить.
– Конечно, мистер Стюарт. Как пожелаете.
Когда важный гость удалился, мистер Уэллс повернулся ко мне с кислой миной.
– Сколько ты хочешь за эти… лепёшки?
Я назвала цену – сознательно выше обычной для хлеба, но всё ещё разумную. Хозяин поморщился, но кивнул.
– Хорошо. И принеси ещё три дюжины к завтраку.
Я возвращалась в пекарню, чувствуя, как внутри растёт воодушевление. План сработал даже лучше, чем я ожидала. Мои лепёшки оценил сам мистер Стюарт – явно важная персона в королевской делегации.
Но самое интересное ждало меня на следующее утро. Едва мы открыли пекарню, как колокольчик над дверью зазвенел, и вошёл тот самый сэр Генри.
– Мисс Браун, – поприветствовал он меня с улыбкой. – Ваши лепёшки произвели фурор за ужином. Лорд Деррингтон особо отметил их вкус.
Я сделала реверанс, чувствуя, как краснею. Лорд? То есть настоящий аристократ? Впрочем, чему я удивляюсь? Естественно, аристо там имелись и их было больше одного.
– Благодарю за добрые слова, сэр.
– Мистер Стюарт, – поправил он меня. – Мистер Генри Стюарт, помощник королевского советника. И я пришёл не только похвалить вашу выпечку, но и пригласить вас в гостиницу.
– Меня? – удивилась я.
– Мой начальник, лорд Ричард Дерри, выразил желание встретиться с пекарем, создавшим такой кулинарный шедевр, – объяснил Генри. – Если вы сможете прийти сегодня днём и рассказать о своих рецептах…
Я почувствовала, как сердце забилось быстрее. Королевский советник хотел встретиться со мной? Это был шанс, о котором я не могла даже мечтать!
– Конечно, сэр Стюарт, – поспешно согласилась я. – Я буду в гостинице в два часа, если это удобно.
– Превосходно, – Генри улыбнулся. – До встречи, мисс Браун.
Когда он ушёл, Маргарет схватила меня за руки.
– Уитни, это невероятно! Королевский советник! Он один из самых влиятельных людей в королевстве!
Я кивнула, чувствуя одновременно волнение и решимость. Возможно, это был тот самый шанс, о котором говорила Эдит. Возможность использовать свой талант в этом мире.
И я была полна решимости не упустить его.
Глава 5. Слухи, сыр и странные чиновники
Новость о том, что королевский советник пожелал встретиться со мной, разлетелась по Брайарвуду со скоростью лесного пожара. Уже к полудню в пекарню начали заглядывать соседи, якобы за хлебом, а на самом деле, чтобы расспросить о предстоящей встрече.
– Говорят, этот лорд Ричард Дерри – правая рука самой королевы, – шептала миссис Хиггинс, наклонившись через прилавок. – И что он может одним словом сделать человека богачом или бедняком.
– Мой муж слышал, что он никогда не улыбается, – вторила ей другая соседка. – И что у него ледяные глаза, от взгляда которых стынет кровь.
Я только улыбалась, продолжая работать. После московской ресторанной кухни с её жёсткой иерархией и безжалостной критикой меня было трудно напугать слухами о строгом чиновнике.
Тем не менее, я понимала важность предстоящей встречи. Это был не просто визит вежливости – от впечатления, которое я произведу на королевского советника, могла зависеть судьба нашей пекарни.
– Нужно привести пекарню в порядок, – сказала я Маргарет, когда поток любопытных соседей иссяк. – Вдруг он захочет осмотреть её?
Маргарет с энтузиазмом взялась за уборку. Мы вымыли полы, протёрли полки, расставили посуду в идеальном порядке. Я даже попросила соседского мальчишку нарвать полевых цветов, чтобы поставить их в вазу на прилавке. Маленькая деталь, но она делала помещение более приветливым.