Ученик Демона. Охотник 2 - стр. 39
Поскольку обруч на шее Фаррука был, что называется, палкой о двух концах, то есть не позволял местным магам дознавателям залезть к нему в голову, юноша решил назваться не своим именем. Для этого он заранее придумал более или менее правдоподобную легенду:
– Маркус Лепстон, маг комплексной магии третьего круга второго уровня посвящения, проходил стажировку в учебно-тренировочном лагере под Лакрисой, звание младший лейтенант…
На что сидевшие за столами офицеры дружно переглянулись и столь же дружно рассмеялись. При этом младший чин ничуть не смущался своего начальника и даже задавал тон веселью.
– Гуннранг, – смахивая слезу со щеки, фланг-капитан обратился к коллеге, – тебе не кажется, что нас пытаются вести в заблуждение?
– Так точно, ваше превосходительство, пытаются. И еще как пытаются! Можно сказать, самым наглым образом.
– И что мы обычно делаем с теми, кто нас обманывает?
– О! – закатил глаза к потолку лейтенант. – Я им не завидую, ибо ложь – суть один из тягчайших смертных грехов…
– А как же ложь во спасение? Не, мой дорогой Гунн, предательство – больший грех, нежели ложь. Дело в том, что наш… друг считает, что, наводя тень на плетень, он помогает своей великой Родине в борьбе с ненавистным агрессором. А знаешь, коллега, я этого юношу уважаю. Давай не будем его пытать? А что, брат, хватит крови на этой войне.
– Дык, мне он тоже глубоко симпатичен, ваше превосходительство, – подыграл начальнику лейтенант. – Но ведь врет и не краснеет. А мне мама с детства внушала, что лгать нехорошо…
–…и за уши таскала за вранье. Я-то думаю, отчего это у тебя такие большие уши.
– И вовсе никакие они не большие, – обиженно проворчал лейтенант, невольно хватаясь за свои, в общем-то, обычного размера уши.
Пока офицеры развлекались подобным образом, Фаррук усиленно ломал голову, пытаясь понять, чего же от него все-таки добиваются. Вне всякого сомнения, его маленькая военная хитрость не сработала, и о стажере Маркусе Лепстоне можно забыть. Ну что ж попытка – не пытка, не расстреляют же его, в конце концов.
– Ладно, Гунн, не обижайся, насчет ушей я пошутил, – примирительно сказал фланг-капитан. Затем выдвинул ящик бюро и достал оттуда какую-то газету. Перед тем, как развернуть, водрузил на нос очки в массивной роговой оправе, чем значительно прибавил себе солидности и возраста. – Итак, славные сыны Дарклана – не то… превосходящие силы противника при поддержке – также не то… А! Вот же оно! Не обошлось и без предательства. Несколько офицеров, в том числе Фаррук Кипелиус Беранье, опозорили честь мундира и добровольно переметнулись в стан противника… Позор предателям! Несть им прощения!.. – Прервав чтение, капитан посмотрел на юношу добрым, почти отеческим взглядом и протянул ему газету со словами: – бааль-даарские «Ведомости» трехдневной давности, прошу ознакомиться, молодой человек.
Фаррук буквально вырвал газету из рук армейского дознавателя. Он не сразу нашел нужное место, а когда собственными глазами убедился в том, что на родине его записали в предатели, едва в обморок не грохнулся. Действительно это были «Ведомости» – центральный печатный орган правящего режима и там черным по белому было написано, что он – Фаррук Кипелиус Беранье предатель-перебежчик и отныне государственный преступник.