Размер шрифта
-
+

Учебник выживания войсковых разведчиков. Боевой опыт - стр. 20

– Бади, ты в порядке?

Он приоткрыл глаза. Над ним стоял человек, заслонив собой размытый солнечный шар, поэтому в первые мгновения Бади не сразу разобрал, кто это там над ним навис.

Рафаил протянул Бади руку.

– А, Рафаил, это ты, – рассеяно пробубнил тот.

Решив наконец встать, Бади проигнорировал дружеский жест Рафаила и энергично поднялся на ноги, ощутив тупой укол ущемленной гордости. Теперь ему было не до веселья.

– Рафаил, какого черта ты расставил здесь эти корзины? Разве нет для этого более подходящего места, чем рядом со святым храмом? – Бади нервно тыкал пальцами то на перевернутые корзины, то в грудь Рафаила.

– Ты можешь задать этот вопрос отцу Гатхитти, Бади, – сдержанно ответил Рафаил. Его голос звучал тихо, едва слышно, но с такой ясностью и объемом, что казалось, он звучал внутри черепной коробки. – Насколько мне известно, это именно он обустроил тут место для сортировки улова много лет назад. – Бади внимательно огляделся по сторонам. Только сейчас он понял, как сильно они с Гатхитти отдалились от точки начала битвы – от храма Элохима Создателя.

– Понятно, – недовольно буркнул Бади и двинулся по уложенной из бесформенных коричневых камней тропинке в сторону деревенского хранилища пресной воды, за которым, сразу за водонапорной башней на толстенных деревянных опорах, брала начало система небольших водопадов, льющихся с прибрежных горных порогов. То и были те самые целительные источники, силу которых Бади намеревался впитать в себя. Дети в благоговейном испуге расступились в стороны. Рафаил провожал его взглядом своих разноцветных зрачков. Тут к нему подошел Гатхитти.

– Не обращай внимания, Рафаил. Бади – перспективный боец с великим будущим. Но его гордость, как болото, – затягивает его, мешая двигаться вперед. – Гатхитти, прищурившись, философски погладил подбородок. – Так говорит мой отец! Что бы это значило, а Рафи? – Он усмехнулся, дружелюбно похлопав Рафаила по плечу, и отправился вслед за Бади. Проводив взглядом и второго бамоанца, Рафаил развернулся и начал наводить порядок – хаосу здесь не место!

Через некоторое время Рафаил закончил перекладывать рыбу обратно в корзины и аккуратно расставил их в ряд. Некоторые рыбы к этому времени уже перестали сокращать жабры. Необходимо было быстро убрать весь улов в морозильную камеру.

Убедившись, что корзины стоят идеально ровно, одна к одной, Рафаил подошел к заранее подготовленной чаше с чистой водой и опустил в нее руки. Спустя неделю или около того после своего прибытия в эти земли Рафаил постепенно освоился в окружающей среде, понял что к чему. Все окружающее было радикально новым лишь для его опытного восприятия. На уровне интеллекта он хорошо знал эту планету и многое слышал о ней. Поэтому, придя в себя после первых потрясений, саару не составило труда сопоставить имеющиеся данные с практическим опытом. Он успокоился, смирился с неизбежным и, казалось, отдался в руки своей судьбе, которая оставалась, однако, загадкой для его бывших собратьев сааров, а для него самого уж подавно! Об этом он и размышлял, проходя мимо рыбного склада и Гатхитти с Бади, в пылу поединка учинивших погром. Выйти из глубоких дум Рафаила заставил приятный порыв оказать помощь Бади. Затем им овладело еще более сильное желание навести порядок и идеально упорядочить корзины. Почему – он и сам не мог понять. Ему этого просто страсть как хотелось, и все тут!

Страница 20