Убийство на острове Фёр - стр. 17
– Журналисты слетятся как стервятники, такие истории для них – лакомый кусочек. Да и для публики… Не поймите меня превратно: если родители причастны к смерти девочки, мы должны сделать все, чтобы привлечь их к ответственности. Но если они ни при чем, мы должны позаботиться о том, чтобы смерть их дочери не превратилась в охоту на ведьм. Вы понимаете, что я хочу сказать?
– Да. Я согласна с вами.
– Теперь вы ведете это дело. Формальности я улажу. Я ведь могу на вас положиться?
– Если готовы меня прикрыть в случае чего.
– Готов, – кивнул Варнке и, помолчав, добавил: – Похоже, мы все-таки станем хорошей командой.
– Я свяжусь с вами позже и отчитаюсь о ходе дела. Пожалуйста, дайте знать, когда доктор Штанке и специалисты из отдела криминалистики будут в пути.
– Хорошо, – и Варнке отключился.
Лена не знала, что и думать об этом разговоре. После дела на Амруме они с Варнке перестали открыто враждовать, но в мирное сотрудничество все еще верилось с трудом.
– Нужно организовать посадочную площадку для вертолета, – сказала Лена, подойдя к Брандту.
– Здесь, на берегу? – удивился тот. – Тело заберет вертолет?
– Часа через… – она посмотрела на часы, – два сюда прилетят криминалисты из Киля. Где они могут приземлиться?
Брандт огляделся и, поразмыслив, произнес:
– У дороги есть поле. Я прикажу, чтобы его оцепили.
– Хорошо. Информация о случившемся не должна просочиться в прессу. Вы несете за это ответственность.
Брандт громко сглотнул и, казалось, хотел было ответить, но Лена не дала ему такой возможности.
– Прекратите поиски. Мне нужен отряд, который обыщет весь берег и дорогу. И вызовите кинологов, пусть собаки попробуют взять след. Не думаю, что девочка шла издалека, но попробовать стоит. Оставайтесь здесь и руководите операцией. – Лена перечислила области, которые следует обыскать, и добавила: – Я сейчас отправлюсь к родителям девочки и поговорю с ними. Пожалуйста, организуйте все необходимое для перевозки тела в Киль. Транспорт должен отправиться сегодня. Но сначала родители приедут, чтобы опознать тело.
– Сюда, на пляж? – с явным раздражением поинтересовался Брандт.
– Конечно нет. После того как тело осмотрят криминалисты, нужно будет перевезти его в какое-нибудь место, куда можно привести родители.
Брандт шумно сглотнул, дернув кадыком, и сообщил:
– Я все организую.
По дороге к машине Лена позвонила Йохану, обрисовала текущее положение дел и закончила словами:
– Пакуй чемоданы. Ты мне нужен. Варнке сейчас говорит с твоим начальством. Когда сможешь приехать?
– Как только шеф даст мне зеленый свет. Сейчас двенадцать сорок пять. Я позвоню, когда сяду на паром.
– Я попрошу, чтобы кто-нибудь из наших местных коллег снял тебе комнату. И еще кое-что. Скорее всего, придется вызвать подкрепление из Фленсбурга. Как минимум двоих, а лучше четверых человек. Завтра или самое позднее послезавтра. Можешь предупредить своего шефа? Варнке в курсе, он с ним еще свяжется.
– Думаешь, мы имеем дело с убийством?
– Давай дождемся отчета о вскрытии. Кстати: планируй, что пробудешь здесь не меньше недели.
– Да, я так и понял, – отозвался Йохан. – Ладно, тогда до скорого.
Подъехав к дому Логенеров, Лена выключила двигатель и откинулась на спинку сиденья. Она любила свою работу, но ненавидела сообщать близким о смерти. Каждый раз она вспоминала, как пришел офицер в форме и сообщил ей о смерти матери.