Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин» - стр. 23
Глава 8
Фиона с подругами поблагодарили Мартина за потраченное время, предложив неограниченное количество чая и торта в любое время, когда бы он к ним ни заглянул, и распрощались. Пожарный поспешил на смену, но пообещал еще подумать об этом поджоге и поделиться соображениями – своими или коллег, если вдруг услышит на работе. Фрэнк Маршалл, удовлетворенный тем, как глубоко удалось сунуть нос в их дела, поспешно скрылся в собственном домике.
Выяснение причины пожара никак им не помогло с раскрытием убийства, а лишь больше запутало. Улики скорее озадачивали, чем давали ответы.
Неравнодушная Сью под гнетом поражения и досады собиралась повернуть назад и пойти домой, но Дэйзи хотела пройти косу, сужавшуюся, точно песчаный наконечник стрелы, до конца.
– Я думала, у тебя ноги устали! – возмутилась Сью.
– Устали. – Дэйзи по-прежнему держала телефон, снимая последние домики. – Но я хочу заснять все.
– Зачем? – поинтересовалась Фиона.
– Увидишь, – озорно улыбнулась Дэйзи.
Ряды пляжных домов закончились. Впереди зловеще темнели очертания «Дома Контрабандистов». Толстые стены были выложены из серого камня, узкие окна в черных рамах щурились с фасада: на протяжении почти двух столетий дом стоически переносил все капризы погоды.
– Как будто из романа Дафны дю Морье, – заметила Сью.
Фиона не могла не согласиться. Мрачный вид и пугающее название идеально подходили в качестве зловещих декораций для какого-нибудь романа.
И если ресторан «Прилив» открывал ряд домиков в начале косы, то «Дом Контрабандистов» ставил выразительную точку в ее конце. Он охранял Проток[8] – узкий и коварный пролив, который впадал из бухты в море.
Дэйзи повернула телефон камерой к дому, чтобы заснять его во всем готично-жутком великолепии.
– А вы знали, что раньше местные считали, что здесь живут привидения? – спросила Дэйзи. – Они слышали какой-то стук изнутри, когда там никого не было. Но оказалось, что, когда прилив был особенно сильным, подвал затапливало и пустые бочки из-под рома стукались друг о друга.
– Э-э, а я слышала, что на самом деле это был дом кораблестроителя, – заметила Неравнодушная Сью. – А историю про пустые бочки стащили из романа Джона Фолкнера[9], немного приукрасив реальность, чтобы привлечь больше посетителей.
– Мне кажется, так романтичнее, – ответила Дэйзи.
Какой бы ни была история этого дома, его, как и многие классические здания на берегу моря, отреставрировали и обновили, а внутри разделили на квартиры для отдыхающих, что слегка сгладило его мрачное прошлое.
– Кстати, о контрабандистах, – сказала Дэйзи. – Что, если поджигатель приплыл на лодке из Мадфорд-Ки?
На другом берегу Протока разместилась очаровательная деревушка Мадфорд-Ки, где сгрудились в кучку рыбацкие домики, кафе с пабом и спасательная станция.
Там останавливались невзрачные рыбацкие лодки, а по всему причалу сохли горы наваленных друг на друга сеток для ловли омаров.
Неравнодушная Сью с тоской посмотрела на набережную:
– В детстве я часто бегала туда ловить крабов. Часами там пропадала.
– И я тоже, – присоединилась Дэйзи. – Забрасывала свою оранжевую удочку через поручень и ждала. Бекон всегда был лучшей наживкой. Мы ловили десятки крабов, а потом, перед тем как пойти домой, отпускали их обратно.
– А нам папа никогда не разрешал использовать бекон, – ответила Сью. – Слишком жирно для крабов, говорил он. И мы обходились куриными косточками.