Убийства и кексики. Детективное агентство «Благотворительный магазин» - стр. 37
Фиона очень хотела что-то сказать, но никак не находила слов. Слишком сильным было потрясение.
– Как бы вы описали Йена Ричарда? – спросила детектив. – Он казался напуганным?
Троица покачала головами.
– Он был незаурядным человеком, – заметила Дэйзи. – Наверное, Водолей.
– Но безобидный, – добавила Сью.
– Незаурядный в каком плане? – подал голос сержант Томас.
– Скорее эксцентричный, – ответила Сью. – Обманом заставил нас носить его по всему дому.
Детектив Финчер кивнула:
– Да, его медбрат сообщил, что Йену Ричарду это очень нравилось. Что-то еще?
– Вроде бы нет, – откликнулась Неравнодушная Сью. – Может, он был немного сварливым, но ничего экстраординарного. За такое не убивают.
– Зависит от того, у кого нож, – заметила Дэйзи. – Может, Йен так же заставил кого-то носить себя на руках, и этот кто-то разозлился.
– Разозлился так сильно, чтобы ударить ножом в спину? – уточнила детектив Финчер.
– Я не утверждаю, что именно так все и произошло. Слишком жестокий ответ на безобидную шутку.
– Сара Браун что-то подобное вытворяла? – поинтересовалась Финчер.
– Господи, нет! – Само предположение возмутило Фиону. – Она была предельно прямолинейной. Почему вы спрашиваете?
– Просто ищу связь между двумя жертвами. Можете еще что-нибудь вспомнить? Возможно, вы что-то заметили?
Женщины замолчали, мысленно вернувшись к вечеру в доме Йена Ричарда. Ничего существенного. По очереди они покачали головами.
– Ладно. Если что-то вспомните, позвоните. Мне пора, у меня уже два трупа на руках.
– Получается, что это серийный убийца! – воскликнула Фиона. – Два одинаковых убийства.
– Строго говоря, чтобы классифицировать убийства как серию, их должно быть три или больше, – вновь подал голос сержант Томас.
Детектив Финчер согласно кивнула:
– Между нами, я на девяносто девять процентов уверена, что к этому все идет. И это меня беспокоит. Будет больше жертв. То, что вы, пусть и случайно, подумали о серийном убийце, оказалось верным предположением. Интуиция, я бы сказала. Итак, мой номер у вас есть – звоните, если что-то узнаете.
Неравнодушная Сью помахала телефоном:
– Я уже внесла в контакты.
– Хорошо. Благодарю вас, дамы.
Детектив Финчер поднялась, но не успела она дойти до двери, как Фиона спросила:
– А на домино было нацарапано имя?
Женщина остановилась, но ничего не ответила.
– Пожалуйста, – попросила Фиона. – Мы просто хотим найти убийцу Сары. Нам помогут даже крохи информации.
– Мы не собираемся присваивать лавры, – пообещала Дэйзи. – Мне не нравится быть в центре внимания.
Улыбка детектива Финчер была почти незаметна.
– Вы определенно не слышали от меня имя Шэрон Миллер, понятно?
Все кивнули.
– Или цифры один и один, – добавил сержант Томас.
– Что за один и один? – прошептала Дэйзи.
– Думаю, это числа на фишке домино, – прошептала в ответ Сью.
– А, – откликнулась Дэйзи.
Детектив Финчер больше не улыбалась.
– Разумеется, мы вам сообщили это исходя из того, что вы никому не расскажете – вообще никому. Ни друзьям, ни, безусловно, прессе. Я не собираюсь нигде упоминать этого убийцу с домино. Если что-то подобное прозвучит в новостях, я буду знать, откуда просочилась информация. И следующий наш разговор уже не будет таким дружелюбным и проходить будет точно не здесь, а в комнате допросов. Договорились?
– Договорились, – одновременно кивнули женщины.