Убежище - стр. 29
Обыденность этого разговора приободрила Сандрину, но усталость и алкоголь сделали свое дело. Она извинилась перед Полем, поблагодарила его за прекрасный вечер, затем подошла к Виктору, который с тряпкой в руках протирал кружки за стойкой бара.
– Спасибо большое за ужин, мне кажется, я давно так вкусно не ела!
– На здоровье! Идемте со мной.
Пожилой мужчина направился к ресепшен, взял ключ и протянул его Сандрине:
– Вот комфортабельная комната для вас, окна выходят на океан.
– Еще раз спасибо! Завтра мне нужно будет связаться с моим начальством, сказать, что я нормально добралась. Я смогу воспользоваться вашим телефоном?
– Вы знаете, у меня уже давно нет телефона. Недалеко от причала есть телефонная будка. Эта наша единственная связь с внешним миром.
– О… В таком случае, я схожу туда утром. Доброй ночи, Виктор.
Поднимаясь по лестнице со своим багажом, Сандрина услышала какое-то движение в ресторане. Наверное, Поль тоже отправился спать. Но как только она вставила ключ в замочную скважину, до нее донеслись потрескивающие звуки виниловой пластинки…
13
Сюзанна 1949 год
Спустя три дня после обнаружения загадочного рисунка Сюзанна заметила еще два таких же в разных комнатах, с той же надписью снизу. Она решила, что пришло время пролить свет на эту тайну и поговорить с Фабьеном, парнишкой, который очень редко выражал свои мысли. Она воспользовалась тем, что дети собрались в общем зале в ожидании горячего шоколада, и отвела его в сторонку.
– Фабьен?
– Да, мадам?
– Ты можешь мне объяснить, что ты нарисовал в своей комнате, на стене над радугой?
Мальчик опустил глаза, кусая губы. Сюзанне нередко доводилось наблюдать подобную реакцию во время войны, когда солдаты приказывали прохожим показать документы, а дети ждали, пока родители выполнят приказ. У нее сжалось сердце. Она поняла, что ее тон был слишком резок, а невидимые глазу раны открывались при малейшей оплошности. Молодая женщина присела напротив Фабьена и улыбнулась ему.
– Не волнуйся, ты не сделал ничего плохого. Ты можешь рисовать на стенах комнаты сколько угодно, я не буду тебя за это ругать. Просто я нашла еще два рисунка в комнатах Жюли и Пьера. Это ты сделал?
– Да, мадам Сюзи.
– Вы так играете?
– Нет.
– Что означает «Erlkpnig»?
– «Erlkeung», – повторил Фабьен, чтобы исправить ее произношение. – Лесной царь.
– А кто этот Лесной царь? – мягко спросила она.
– Злодей. Отец мне часто рассказывал эту сказку. Все здешние ребята ее знают.
– Что-то вроде страшилки?
– Угу, – подтвердил Фабьен.
– Вам нечего больше бояться, – заверила Сюзанна мальчика. – Все монстры ушли, они вернулись в Германию, и я уверена, что этот самый «Эр… как его там» последовал за ними. А в чем заключается его злодейство? Знаешь, когда рассказываешь о своих страхах, они исчезают. Я, к примеру, когда была маленькой, боялась спать по ночам. И тогда я закрывала глаза, и монстры пропадали!
– Нет, – вдруг прошептал мальчик, пристально глядя на нее. – Нельзя закрывать глаза! Ни в коем случае!
– Правда? А почему? – спросила Сюзанна, взволнованная его поведением.
– Потому что когда закрываешь глаза, он идет нас искать. Так он сделал со мной, Пьером и Жюли. Он заставил нас закрыть глаза – и мы попались.
– Послушай, Фабьен, это просто твое воображение…