Убежище - стр. 32
– Э-м, мистер Мори? – окликнула она, когда я пошел дальше.
Я остановился и обернулся.
– В чем дело?
Ее белокурые волосы были собраны в высокий хвост, а темно-синяя футболка-поло с логотипом «Грэймор Кристэйн» на левой груди, как всегда, была идеально выглажена.
Посмотрев мне за спину, Кэролайн указала на что-то. Я повернул голову, начиная терять терпение. Серьезно, девчонка вела себя так, будто я съем ее, если она заговорит.
Однако заметив двоих посетителей, торчавших в фойе, я сразу забыл о Кэролайн.
У стены справа стояла Бэнкс, держа в руках один из бамбуковых шестов, который сняла со стеллажа. Она посмотрела на меня и снова опустила взгляд, задумчиво изучая орудие, словно пришла сюда именно за этим.
В другом конце комнаты стоял смутно знакомый мужчина. Явно один из приспешников Гэбриэла, если судить по его бритой голове, серебряной цепи, безвкусной кожаной куртке и темно-синим фингалам под глазами.
Я положил бутылку и полотенце на стойку. Их присутствие могло быть либо очень хорошим, либо очень плохим знаком. Мне ни к чему разборки, только не здесь.
Медленно подойдя к девушке и глядя ей в глаза, я протянул руку и осторожно забрал у нее палку.
– Это синай, – объяснил я. – Японский меч.
Бэнкс смотрела на меня с непроницаемым выражением лица, ее грудь медленно и размеренно поднималась и опускалась в такт дыханию. Она казалась сдержанной, даже слишком. Я сделал шаг назад, держа оружие в руке, пытаясь скрыть то, как меня забавлял ее внешний вид, и стараясь не наслаждаться разглядыванием ее фигуры.
Простая черная вязаная шапка скрывала каждую прядь пышных темно-каштановых волос, вместо костюма сейчас на ней были бесформенные старые джинсы с дырами на коленях, армейские ботинки и короткая черная куртка, застегнутая на все пуговицы. Укутанная с головы до ног. На виду остались только лицо и часть шеи.
Прежде чем Бэнкс спрятала руки в карманы, я заметил, что она все еще в тех же кожаных перчатках без пальцев.
Мне это нравилось. Она по-прежнему оставалась загадочной.
Я неохотно перевел взгляд с нее на мужчину и спросил:
– Вы пришли с новостями? Гэбриэл согласен на сделку?
Мужчина, которому было за тридцать, судя по морщинкам вокруг глаз, бросил беглый взгляд на девушку, после чего дернул подбородком в мою сторону.
– Зачем конкретно тебе нужен отель?
– Я бизнесмен. Как и положено бизнесменам, я скупаю недвижимость.
Он снова взглянул на нее, а я прищурился, проследив за его взглядом. Бэнкс пристально смотрела на мужчину, и, готов поклясться, я увидел легкую улыбку на ее лице.
Они красноречиво смотрели друг на друга, в то время как я с осторожностью наблюдал за обоими.
Наконец, парень глубоко вздохнул и кивнул.
– Мистер Торренс заинтересован начать с вами переговоры.
Я презрительно усмехнулся.
– Начать переговоры… – повторил я тихо. – Да, мне хорошо известны его методы ведения переговоров. И я уже согласился с тем, что его сыну будет позволено вернуться, однако мне тоже нужны гарантии.
Он вновь мельком посмотрел на Бэнкс и решительно ответил:
– Мисс Фэйн будет в безопасности.
– Вы не можете это гарантировать, – возразил я, сделав шаг вперед. – Мы оба знаем, что Дэймон никому не позволяет говорить за себя.
– Дэймон будет делать то, что ему прикажет отец.
Я молча стоял на месте, задумавшись.