Размер шрифта
-
+

Тяжела жизнь мага без рояля - стр. 29

Заехали домой, в смысле в городской дом графа. Старый мажордом радовался мне, как родному сыну. Нас накормил, и перед отъездом я отвёл его в сторонку.

– Ваша светлость, а вы знаете, что ваша матушка увлеклась вашим новым управляющим?

– Скажите, по вашему мнению, Милан Наворотный хороший человек, он будет хорошим мужем для моей матушки?

– Ваша светлость, но ведь вы тогда станете виконтом?

– Разве это проблема? Было бы хорошо моей матушке. А если она мне еще и братика родит, будет совсем замечательно.

– Ваше Сиятельство, я счастлив, что на старости лет служу такому человеку, как вы!

Вот на этой оптимистичной ноте мы и поехали в замок.

– Натали! Наши ювелиры, так отлично поработали, что мы с тобой можем оплатить обучение в Академии Магии. Давай готовиться к этому торжественному событию. За две – три недели мы должны проштудировать всё что нам вложил в головы Целитель с того кристалла. Нам нужно хотя бы по одной книге на дворцовом и горском языках. И нужно узнать, что там ещё за язык был на кристалле. Пойдём в кабинет, просмотрим все наши книги.

Книги были по-прежнему в сундуке. Наталья их перебирала и выкладывала стопками на стол. А я залез на верхнюю полку шкафа и снимал оттуда какие-то свитки, которые там лежали. Самому стало стыдно, что я, до сих пор, до них не добрался. Может там что-то ценное есть. Меня оправдывает только то, что они лежали значительно выше моего роста, и я их не замечал.

Вот там и было самое интересное. Нет, и в книгах нашлось интересное. Отец видимо заранее озаботился поиском книг для одарённой дочери. Здесь был тот самый учебник из академии «Основы магниченого оперирования», Книга под названием «Курс начального обучения магии» и «Сборник бытовых магических плетений СБМП – 25». Двадцать пять, это число плетений, описанных в этой книге. То есть пока покупать книги по магии мы не будем. И был один любовный роман, написанный на дворцовом языке. Кстати в романе многие из правил дворцового этикета упоминались, то есть, герои действовали в соответствии с этим этикетом.

Теперь о свитках. Один из них, это был договор о дружбе и взаимопомощи с кланом горцев. Клан Длинного копья, назывался этот клан, а отца в договоре именовали «Хозяин изумрудной земли». Может, это образное название зелёных пастбищ. А может… Изумруды здесь известны и очень ценятся, как камни для магов жизни, для целителей. А раз так, то и среди богатых дам, это очень модный камень. Так что мне ещё больше захотелось разобраться со вторым крестиком на отцовской карте. Почем я говорю, что это карта отца? Так ведь она лежала в ножнах его шпаги.

Для нас с сестрой было важно, что договор был написан и на народном, и на горском языках. Мы могли читать этот документ, закрепляя в памяти знание языка. Потом я нашёл ещё один свиток на горском. В нём была записана легенда о воине из человеческих земель, который женился на красавице дочери вождя и увёз её в далёкие страны.

А в самом дальнем углу верхней полки лежал рулон свитков. Были они покрыты толстым слоем пыли. Когда я снял этот рулон, обтёр его от пыли и стал разворачивать, стало ясно, что это очень старые свитки, и они легко рвутся и разрушаются. С ними нужно очень осторожно обращаться. Я всё-таки их частично развернул и понял, что они написаны на том неизвестном языке, что нам загрузили.

Страница 29