Ты волшебник, Гарри! - стр. 6
Мальчишка растерянно взглянул на неё и молча кивнул.
Пока ребенок пребывал в задумчивом состоянии, женщина взяла с прикроватной старой тумбочки книжку с медвежонком и показала её сыну.
– Ну, что? Снова приключения Миши?
Мальчик взглянул на книжку, затем хмыкнул и вздохнул, сложив руки на груди в замок.
– Ты чего, Гарри? Что-то случилось?
Мальчишка сполз с кровати и буркнул под нос:
– Я сейчас.
Он прошлёпал босыми ногами по квартире до зала, где располагался книжный шкаф.
– М… м… м… – бормотал он, переводя взгляд с одной книги на другую. – Ма… ма…
Найдя книжку с крупной надписью на корешке, он потянул её и пошёл обратно в комнату. Забравшись и усевшись рядом с матерью, он забрал из её рук книжку с изображением улыбающегося медведя и вложил в них найденную книгу.
– Маги Российской Империи, – удивлённо пробормотала женщина.
Сын кивнул.
– Тут нет Миши и никаких приключений, – удивлённо взглянула на сына женщина.
– Я догадывался, – кивнул Гарри и добавил: – Прочитай!
Мать покосилась на книгу, затем на сына, хмыкнула и открыла первую страницу.
– Эта книга предназначена для простолюдинов и направлена на пояснения основных постулатов и правил поведения магов. Маги, одаренные силой по крови или по проведению иных сил, имеют не сравнимую мощь перед обделенными ею. Посему на них накладывается не только статус и привилегии, но и ответственность за деяния свои. В сием труде описано: какими привилегиями и какими обязанностями наделены те, кто обнаружил в себе силу, – прочитала предисловие женщина и покосилась на ребёнка.
Тот сидел, сложив руки на груди и опершись спиной на подушку. Ноги были скрещены, губы поджаты, а взгляд замер в одной точке. Заметив, что мать остановилась, он взглянул на неё и приподнял одну бровь.
– Снова строишь из себя взрослого? – улыбнулась мать и, вздохнув, добавила: – Ну, что же. Только учти, что взрослые книжки не делают тебя взрослее.
Она перелистнула страницу и прочла название главы:
– Основные понятия и термины… Маг или, как принято в разговорном русском языке, «одаренный». Это человек знатного либо мирского происхождения, обладающий навыками и сдавший государственный экзамен и подтвердивший свою квалификацию. Гримм – человек имеющий дар, но не обученный, не сдавший государственных экзаменов и не имеющий права на частную или государственную практику своего дара…
Женщина мельком глянула на сына и заметила, что тот кивнул. Улыбнувшись, она решила не подавать виду, что заметила и продолжила чтение:
– Целитель – маг, обладающий силой и обученный целительству и врачеванию. Врач – не одаренный мирской или родовитый человек, обученный лечению без применения дара или с помощью артефактов на магической силе…
Гарри выслушал весь терминологический словарь до конца, но с трудом удерживал веки, которые всё норовили слипнуться. Когда мать закончила, он спросил:
– Мама, почему про всех магов сказали. Даже про людей. А про некромантов ничего не сказали.
– Некроманты… – мама вздохнула. – Ты в мультиках про них услышал?
Мальчишка кивнул.
– Некроманты – это редкость. Их силы тёмная, и они… они работают с мёртвой плотью. Это… очень специфичные люди, и их все немного побаиваются. В мультиках ведь некромант злодеем был, так?
– Угу.
– Вот и получается, что… Некроманты… Все их воспринимают как нечто ужасное.