Ты не станешь злодеем! - стр. 12
— Что может привести аристократа в… в квартал воров?
— Это ты, а не я,с ним совсем по-дружески вино потягивала, что ж не спросила, — фыркнул Уильям недовольно и насупился. Ума не приложу, откуда здесь взяться ревности, но это она. Вино так спровоцировало? Может, закажи я пиво, было бы иначе всё? Нет, что за ерунда вообще! Было бы только хуже...
— Уильям, это лишь вино. Самый вежливый алкоголь из доступных в таверне. Пиво — вот дружеский напиток.
— Не хватало, чтобы ты с ним ещё и пиво пила! — взвился Уильям. Да что ж такое... Вот уж воистину матушка угадала мне с выбором жениха. Отец всегда говорил, что я больше похожа на него по складу ума и характера. Зато супруг у меня будет — вылитая матушка.
До конца поездки конструктивного диалога так и не получилось. Впрочем, настаивать я не решилась. Но стоило мне перестать подливать масла в огонь, как Уильям снова взялся за своё обаяние и включил заботливого жениха. Он доблестно играл эту роль ровно до тех пор, пока не передал моё сиятельство на руки обеспокоенному семьйству. Разозлённая и взволнованная родительница тут же сменила роль Уильяма на более незавидную:
— Как ты мог упустить мою бедную хрупкую девочку из виду?! Ирод безответственный! — и так далее в том же духе.
Пока матушка не принялась угрожать отменой помолвки, мы с отцом поспешили увести её в дом. Батюшка на происшествие со мной отреагировал спокойней, видимо поэтому матушка отдувается за двоих, злится за его реакцию. Окинув меня внимательным взглядом, задержавшись чуть дольше на глазах, отец удостоверился, что я в себе, не паникую, не плачу, цела и невозмутима. Значит ничего страшного не случилось.
— Уильям, ты отправишь деньги в таверну? — спросила я на пороге дома, пропустив родителей вперёд. Герцог уже стоял одной ногой в карете, но обернулся, бросил на меня недоумевающий взгляд и сразу посуровел.
— Аннабель, плата внесена твоими драгоценностями.
Я задохнулась от накатившего возмущения. Он что, действительно не собирается расплачиваться за нанесённый ущерб?! Даже когда остыл? Вот уж не зря матушка распиналась. Заслужил! Куда делся мой благородный герцог, который готов броситься на помощь даже самой последней нищенке, если ей угрожает опасность? Неужели этот главарь оставил на его душе такой серьёзный шрам? Иначе я просто не понимаю…
— Но ведь воры не поделятся наживой с хозяйкой таверны! — взываю я к его разуму в последний раз.
— Бедняки умеют выживать. Взаимовыручка им знакома не понаслышке, — выплёвывает Уильям вроде бы и комплимент, а по факту отговорку, и захлопывает за собой дверцу кареты.
Нет слов. И это будущий глава одного из крупнейших герцогств? Фыркнув, я поспешила покинуть крыльцо. Уильяму предстоит многое мне объяснить, когда окончательно придёт в себя и перестанет поведением напоминать маленького ребёнка. Мой брат и то более благоразумен.
— А где Дэниэл? — спросила я отца, когда матушку удалось усадить за стол и всучить чашку успокаивающего отвара. Его заварили, чтобы отпаивать меня, но никого из слуг не удивило, как всё обернулось в итоге. Я хоть и выгляжу утончённо, зато нервы, как говорила кормилица, у меня стальные.
— Мы не стали его волновать, пока тебя не нашли, — признался отец. — Дэниэл играет с деревенскими мальчиками. Я ещё не посылал за ним.