Размер шрифта
-
+

Туфельки из звездной пыли - стр. 12

Касси покраснела и уставилась в свою тарелку, ощущая, как сжалось ее сердце:

– Лучше бы тебе не говорить подобные вещи.

– Но мужчины наверняка говорят тебе такое на каждом углу, особенно если в ответ ты так чудесно краснеешь.

– Вообще-то нет.

– Нет? Перестань, Кассандра! Я не верю, что мужчины не выстраиваются в очередь возле твоего порога.

Касси решила не признаваться в том, что лишь несколько человек расщедрились на комплименты по поводу ее внешнего вида. К тому же большинство мужчин, с которыми ей приходилось общаться, были либо ее сверстниками, с которыми она выросла и считала чуть ли не братьями, либо солидными джентльменами, приходившими в магазин вместе с супругами и детьми.

– Я не думаю, что англичане такие же мастера делать комплименты, как итальянцы, – пробормотала она.

Джанкарло улыбнулся:

– Ах, теперь мы заговорили о национальных стереотипах, не так ли? Ты предпочитаешь итальянских мужчин с их врожденной способностью очаровывать женщин?

– Звучит как хвастовство, в котором нет ни капли очарования.

Его глаза сверкнули.

– А это звучит как вызов для меня.

Касси нервно сглотнула. Она ощущала странные волны, прокатывавшиеся по телу, и не было никакой возможности остановить это. Ей страстно хотелось, чтобы Джанкарло поцеловал ее, а ведь они не доели даже первое блюдо. Однако нельзя забывать о еще одной особенности итальянских мужчин: они не уважают женщин, слишком быстро и легко падающих в их объятия.

– Я думаю… Кажется, шампанское ударило мне в голову. Можно стакан воды, пожалуйста? – тихо попросила Касси.

С чего это ей вдруг потребовалось упасть к нему в объятия? Ее снова охватил жар. Если бы Джанкарло Велутини имел хоть малейшее представление о том, что творится в ее голове, он решил бы, что она ненормальная.

– Конечно.

Наблюдая, как фиалковые глаза темнеют от охватившего Касси желания, Джанкарло налил ей стакан воды. Она явно редко пила алкогольные напитки. Он не желал, чтобы алкоголь затуманил сознание маленькой продавщицы и повлиял на ее поведение.

Это, как правило, вызывает гнев и чувство вины на следующее утро. Джанкарло хотел ее, а она хотела его. Оставался лишь один вопрос: будет ли она достаточно честна с самой собой, чтобы признать это?

– Ты мало ешь, – заметил он.

– Я ужасная гостья!

– Я не жалуюсь, – пробормотал итальянец. – Как я понял, десерт можно не предлагать?

Касси покачала головой. Она обожала пудинги – чем слаще и жирнее, тем лучше, – но сейчас чувствовала, что не в силах съесть ни крошки.

– Нет. Ну, по крайней мере не сейчас. Надеюсь, это не обидит Джину?

– Я не для того нанимал Джину, чтобы она обижалась. Возможно, прогулка вернет тебе аппетит.

– Прогулка? Куда же мы пойдем гулять?

Он указал на тени, падающие на белую от снега лужайку:

– Если выглянешь наружу, то увидишь, что в нашем распоряжении огромный сад. – Джанкарло опустил взгляд на головокружительные каблуки, которые делали хрупкие щиколотки Касси невероятно стройными. – Хотя твои туфли явно не созданы для прогулок.

– Да, ты прав, – согласилась девушка.

– Какая жалость. Нужно было надеть кроссовки.

– Кроссовки ужасно смотрелись бы с этим платьем, – возразила она.

Он рассмеялся:

– Верно. Ничего страшного. Может быть, я возьму тебя на прогулку в следующий раз.

Однако Касси чувствовала, что упускает чудесную возможность. Внезапно она поняла, что этот вечер никогда не повторится. То, как Джанкарло произнес «может быть», расставило все на свои места. Не важно, что еще произойдет в ее жизни, но не будет второго морозного декабрьского вечера в Кенсингтоне, проведенного с этим человеком.

Страница 12