Тропа Джексона - стр. 24
Оглядев их, Джексон почувствовал отвращение, которое возникало у него всякий раз при встрече с подобной публикой. Затем вновь откинулся на ложе из сена и закрыл глаза. И скоро услышал, как один из бродяг сказал:
– Глядите, здесь какой-то пьяный. Дрыхнет без задних ног, да еще занял единственную постель в этом отеле.
– Разбуди-ка его, Джерри! – посоветовал другой.
– Сейчас он у меня проснется, – злобно пообещал Джерри.
Джесси приоткрыл глаза и сквозь полуопущенные ресницы увидел, что Джерри уже стоит рядом и отводит ногу, чтобы дать ему хорошего пинка.
Тут же нога, готовая ударить, устремилась вперед, но встретила на своем пути не ребра, а руку Джексона, которая слегка изменила ее направление и вывернула ступню набок. Чтобы выполнить этот трюк, парню даже не потребовалось напрячь запястье – вполне хватило силы замаха ноги нападавшего. Бродяга по имени Джерри завалился на бок и покатился по полу вагона, молотя от боли ладонями по доскам.
Джексон сел и принялся скручивать цигарку.
Двое других бродяг подняли своего приятеля с пола. Однако тот заорал, требуя, чтобы его вновь положили, потому что у него сломано бедро, хотя на самом деле оно не было ни сломано, ни даже смещено – это был просто вывих, правда довольно сильный.
Джесси не замедлил дать Джерри совет:
– Через три-четыре дня сможешь уже ходить. А пока полежи спокойно, и на другом боку.
Джерри обдал его пылающим взглядом и разразился проклятиями в адрес Бога и Джексона.
– Это же приемчик джиу-джитсу, выполненный по-подлому, втихаря, – вопил он, обращаясь к приятелям. – Уделайте же эту свинью за меня, коли я сам не могу! Или у вас руки отсохли?
Те не оставили его призыв без ответа. Это были здоровые мужики. Хилым и слабым нечего делать на большой дороге. Бродяги всегда с особой гордостью стараются показать, что они не уступают никому ни в чем, разве только тем, кто превосходит их не размерами, а образованием. Огромный рост и немалый вес им просто необходимы. Крупные габариты – своего рода диплом, удостоверяющий их значимость, тот источник, из которого они черпают уверенность в своем превосходстве над прочими честными людьми.
Вот такие крупные ребята, закаленные в жизненных передрягах, искушенные в искусстве наносить и принимать удары, и заняли исходные позиции по обе стороны от Джексона.
– Выверни его наизнанку, Боб! Задай ему жару, Пит! – науськивал их Джерри, распростертый на полу. – Это был подлый прием. Он подловил меня, когда я этого не ожидал!
– Мы разорвем его пополам, – пообещал ему Пит – парень с копной ярко-рыжых волос на голове.
Джексон переводил взгляд с одного на другого. Но не встал, а продолжал сидеть.
– А ну-ка, поднимайся, болван! – обратился к нему Пит, видимо, главарь славной троицы. – Тебе предстоит взбучка, и лучше принять ее стоя.
Джексон счел своим долгом предупредить задир.
– Ребята, – произнес он спокойно, – если вы накинетесь на меня, то пожалеете, что вместо драки со мной не уселись на бочонок с порохом, к которому уже подведен зажженный фитиль. Я не хвастаюсь. Просто ставлю вас в известность.
– Он мужик с ринга, – предположил Боб, явно находясь под впечатлением от речи Джексона. – Не иначе как боксер, Пит.
– Если и так, то всего лишь легковес, чертов вьюн, – объявил Пит. – Но разве я сам не покрутился на ринге? Не помню, чтобы не мог управиться с тремя такими, как этот. В каждой руке держал по одному, а третьего в зубах. Эй, ты, давай вставай!