Трон наследия и вкус мести. Детективный роман - стр. 14
Но, их уединение прервал Патрик.
– Вы долго будите здесь стоять?
– Патрик, что ты от нас хочешь? – медленно спросила Шарлотта, не отрывая взгляд от огня.
– Вас ждут, – Патрик повернулся к доктору, и мисс Сэтэнфилд.
– Мы сейчас подойдем, – сказала Шарлотта, уже совсем другим голосом.
Гордон посмотрел на пожилую парочку на диване, и в это время мисс Сэтэнфилд помахала ему рукой. Гордон улыбнулся ей в ответ.
– Может, не будем их заставлять нас ждать, – сказал Гордон, и взял Шарлотту под руку.
– Пойдемте, а то она съест нас глазами, – с улыбкой сказала она, и направилась к ним.
– Мистер Каплин, я хочу вам представить свою тетю мисс Розетту Сэтэнфилд.
Розетта подала ему руку.
Гордон наклонился и поцеловал ей руку.
– Мне очень приятно, с Вами познакомиться.
– Мне, то же. Надолго Вы к нам? – спросила она.
– Не знаю. Как получиться, у нас не предсказуемая работа, – ответил ей Гордон.
– А, что Вы именно изучаете?
– Большинство, архитектуру и историю домов.
– В таком случаи, доктор правильно сделал, что пригласил Вас к нам. У нас интересный дом, старой, и новой постройки.
– Я уже это заметил, когда подошел к дому. Он действительно красивый. Дом был построен приблизительно в 17 веке, а дополнили его в начале 20 века.
– Да, Вы знаете свое дело, – сказала мисс Сэтэнфилд. – Гордон, можно я Вас так буду называть?
– Конечно. Я и сам хотел Вам это предложить. Мистер Каплин слишком официально, так будет проще.
В это время в комнату вошел дворецкий, на подносе стоял чайник, и чашки. За ним следом вошла прислуга, поставила на консоль поднос с пудингом, и серебряным «Конфетным деревом».
Гордон был потрясен этой красотой. Значительная часть « Конфетного дерева», была чеканена изогнутыми изделиями, чередованием выпуклостей, которые создают красивую игру света тени на поверхности. Оно состояло из четырех этажей в виде раковин, и соединяющих золотыми ветками виноградной лозы.
– Я вижу, Вас интересует не только дома, – спросила Розетта глядя на него.
– Вы правы. Разве можно не восхищаться такой красотой, – ответил он.
– А, Вы присаживайтесь. Сейчас подадут чай, мистер Каплин, – сказала Шарлотта. – А, после чая, мы с Вами прогуляемся по усадьбе. – Было такое впечатление, что она это слова сказала специально, что бы позлить тетушку.
Эдвин на подносе принес чашки с чаем, и пудингом.
– Что еще прикажите? – спросил дворецкий.
– Спасибо, Эдвин. Займись гостями, – резко сказала Розетта, и строго посмотрела в сторону Шарлотты.
– Слушаюсь, мэм, – дворецкий сделал не большой поклон.
– Шарлотта, тебе не кажется, что мистеру Каплину нужен отдых, – на последнее слово она сделала ударение.
– Ну, хорошо тетя, мы погуляем завтра, – Шарлотта улыбнулась и посмотрела на тетушку.
Мисс Сэтэнфилд, поставила чашку на столик, и встала, – уже поздно, нам с Шарлоттой пора отправится в свои спальни. День был утомительным.
– Она строго посмотрела на неё, и обратилась к Гордону: – Вас проводит в Вашу комнату дворецкий. Спокойной ночи, – мисс Сэтэнфилд ушла из комнаты и увила с собой Шарлоту.
– Она все жизнь прожила одна, и не знала на ком выместить материнскую ласку. И тут у неё появилась Шарлотта, – сказал доктор, провожая их взглядом.
– Давно она у неё живет? – спросил Гордон.
– После смерти её матери, мисс Сэтэнфилд взяла над ней опекунство до совершеннолетия, – пояснил мистер Рэкэм. – Завтра, молодой человек, мы с Вами всё осмотрим. Прогулка по нашему дому Вам понравиться.