Размер шрифта
-
+

Трое против зомби - стр. 2

«Дир вэлли» – «Оленья долина» – прочитал Мервин на указателе. Половина пути осталась, как говорят моряки, за кормой.

Остаток поездки прошел без приключений. Даже когда автоцистерна миновала разоренную автозаправку и бывшую автобусную станцию, никто не выскочил поинтересоваться, кто же это явился в город без приглашения. Зомби словно вымерли, если можно так выразиться.

Наконец слева от дороги показались взлетные полосы и башня аэропорта Фалкон Филд. Мервин объехал летную школу и тусклое, покрытое пылью здание аэронавигационного университета, и через рулежные дорожки попал на стоянку старых самолетов – Аризонский музей военно-воздушных сил. Именно здесь, как точно знал Мервин, и находилась его цель.

На открытой экспозиции все было нетронуто: старые самолеты не заправляли. Зомби не интересовались старыми железками. Им нужен был бензин.

Мервин объехал старые поршневые бомбардировщики и палубный торпедоносец «Эвенджер» времен Второй мировой войны, выскочил из заправщика и бросился к зданию музея, не забыв, однако, свой дробовик. Но там не было то, чего он искал.

Значит, фиаско. Значит, все. План рухнул ко всем чертям… Да нет, не может быть. Ведь Джек Риппер лично пригнал самолет в музей. Мервин сам видел это. Может быть, машину переставили в другое место?

На всякий случай Мервин заглянул в ремонтный ангар возле стоянки самолетов. Там он и отыскал пропажу.

Турбовинтовой штурмовик «Бронко» выглядел неказисто и архаично: высокое прямое крыло, две балки, соединенные общим стабилизатором, между ними – кабина пилотов с нарисованной акульей мордой. Позади летчиков – грузовой отсек. Не очень вместительный, но он хотя бы есть. Можно доставлять в зараженные города вакцину или эвакуировать тех, кто пока еще остался человеком.

Раз «Бронко» штурмовик, у него есть оружие – четыре пулемета в контейнерах-спонсонах под кабиной. Подвески для бомб и ракет. Все, что нужно для уничтожения зомби.

Теперь нужно было торопиться, пока запах авиационного керосина не привлек ходячие трупы. Мервин подогнал заправщик, заглушил мотор и начал разматывать шланг.

Вдруг в боковом зеркале мелькнула фигура с ружьем. Мервин тут же бросился на землю. Раздался выстрел, и над головой пролетела пуля. Клацнул подствольный рычаг. Звякнула упавшая на пол гильза.

– Не стреляй! Здесь горючее! – Мервин перекатился под цистерну. – Сожжешь все! Я не зомби!

– Чем докажешь? – раздался уверенный голос – голос подростка. В нем не было страха, только решимость.

– У меня ружьё на спине! Зомби не умеют стрелять.

– Аргумент, но неубедительный. Носить оружие они могут. Еще что?

– Я хочу тебе показаться. В маске. Зомби не могут их надевать. В принципе не могут. Ты не будешь стрелять?

– Если все сделаешь медленно, то нет.

Мервин надел медицинскую маску и осторожно выглянул из-под заправщика. Стрелка он так и не увидел: тот оставался в тени, прячась за контейнерами с запасными частями. Грамотный парнишка.

– Я тебя убедил? – крикнул в пустоту Мервин.

– Ну… почти. Выходи так, чтобы я тебя видела!

Мервин встал во весь рост, держа руки перед собой.

– Меня зовут Мервин Хорн! А тебя? – спросил он безо всякой задней мысли.

– Таня! Таня Кузнецова… Смит. Теперь я знаю, что вы – человек! У зомби нет имен!

– Документов тоже, – Мервин достал из кармана водительское удостоверение. – А у меня они есть.

Страница 2