Размер шрифта
-
+

Тривейн - стр. 11

Болдвин надел очки и взглянул на Тривейна. Взгляд его старческих глаз гипнотизировал Эндрю.

– Важно, что ты не республиканец и не демократ, не либерал и не консерватор, – продолжал Болдвин. – Обе партии пытались заполучить тебя, но ты отказал обеим. Ты ни в чем не нуждаешься, и тебе нечего терять. Тебе будут верить. А это самое главное... Мы ведь совсем другой тип людей: не признаем компромиссов, идем на конфликт там, где другие отмалчиваются. И нам нужна вера в правду...

– Но ведь Пентагон и те, кто с ним связан, сами будут контролировать деятельность подкомитета, – возразил Тривейн. – Во всяком случае, так было до сих пор. Кто сможет бороться с этим?

– Президент!.. Он обещал. Он хороший парень, Эндрю...

– И надо мною никто не будет стоять?

– Никто, даже я. Ты будешь принадлежать только самому себе.

– И я смогу сам подобрать штат? Никого не будут навязывать?

– Составь мне список тех, кто тебе нужен. Я должен знать этих людей...

– Я назову их, как только подберу... Думаю, что необходимо наше сотрудничество...

Последние два вопроса, беспокоившие Тривейна, он изложил в утвердительной форме, заранее зная, какой получит ответ.

– Это я тебе обещаю, – услышал он то, что надеялся услышать.

– И все-таки я не хочу заниматься этой работой, Фрэнк!

– Но ты должен! – заявил Франклин Болдвин.

– Я уже говорил Филис о том, как вы умеете убеждать, Фрэнк. Именно поэтому я и избегал вас...

– Никто не может избежать того, что ему предназначено. Рано или поздно наступает момент, когда приходится выбирать... Знаешь, чье это выражение?

– Похоже на древнееврейское...

– Нет, но близко. Средиземноморское. Марк Аврелий... Много ты видел банкиров, которые читали Марка Аврелия?

– Сотни! Правда, все они думают, что это название общественного фонда...

Глава 3

Стивен Тривейн стоял у роскошной витрины. Ее мягкий свет подчеркивал царящую в магазине атмосферу спокойного и уверенного в себе богатства, к которому стремились все жители Гринвича. Взглянув на манекены в твидовых пиджаках и серых слаксах, Стивен перевел взгляд на себя: поношенные джинсы фирмы «Левис», грязные туфли, пуговица на вельветовой куртке вот-вот отлетит.

Потом он бросил взгляд на часы и недовольно поморщился. Стрелка приближалась к половине девятого, но сестры с ее подругами все еще не было. Он обещал отвезти их в Барнгет, а в пятнадцать минут десятого уже должен попасть в Кос-Коб, где у него назначено свидание. Придется, видимо, ему опоздать.

Откровенно говоря, Стивену не очень-то хотелось везти сестру с ее подругами на этот девичник, но не мог же он ей отказать: ведь ей всего семнадцать, и по закону, который сам Стивен находил смешным, она не имеет права вести ночью машину. Вполне понятно, что в качестве шофера она выбрала брата: ему-то уже девятнадцать.

Да, ему уже девятнадцать. Через три недели начинаются занятия в колледже, и отец предупредил, что на первом курсе сын будет обходиться без машины. Что ж, улыбнулся молодой Тривейн, в колледже машина ему действительно ни к чему: он вовсе не собирается путешествовать...

Не видя сестры, Стивен пошел к аптеке, чтобы оттуда позвонить девушке, с которой у него было назначено свидание, но тут рядом с ним резко затормозила полицейская машина.

– Ты Стивен Тривейн? – отрывисто спросил через окно полицейский.

Страница 11