Трилогия. Обречённая. Несломленная. Возрождённая - стр. 87
Велиар искренне засмеялся.
– Готова?
– Давно уже, – проворчала я.
– Ладно, – с каким-то трепетом проговорил парень и одним движением стянул с меня шарф.
Я потерла затёкшие глаза и пару раз поморгала, привыкая к яркости, царившей в комнате.
– Ого… Обалдеть можно!
Мы оказались в большом помещении, похожем то ли на мастерскую, то ли на кузницу. Повсюду были разложены диковинные инструменты. В одном углу стояла огромная печь, а недалеко от нее – наковальня. Посередине – огромный стол из целого куска камня. Стены были увешаны зарисовками разномастных мечей и клинков, а самая дальняя была как доска почета с множеством готовых экземпляров. Подойдя ближе, я восхитилась работой мастера. Все образцы были выполнены безупречно, они блестели начищенной сталью и ловили отражение искусственного освещения, что вызывало у меня трепет и восхищение.
– Ты… коллекционируешь холодное оружие?
– Нет. Я делаю холодное оружие.
– Это потрясающе! Никогда бы не подумала, что такое может быть.
– Это почему? – заинтересованно посмотрел на меня парень.
– Ну, не знаю. Ты больше похож на того, кто…
– Кто что?
– Не могу подобрать приличного слова.
– Ну, не стесняйся, говори… Ублажает девушек?
– Нет, кто роет по ночам могилы! – мои глаза насмешливо блеснули.
– Ты права, я хорош во всем, – он хитро мне подмигнул.
Дотрагиваться до холодного металла было странно, пока он спокойно висел и не представлял никакой угрозы. Но, подумав, что им можно нанести серьезный вред, я поежилась и бросила быстрый взгляд на Велиара. Тот стоял в молчаливой задумчивости и казался таким же холодным и отстраненным.
– Давно ты этим увлекаешься?
– Сколько себя помню.
Я удивленно посмотрела на него, и Велиар решил пояснить:
– С самого детства меня привлекала сталь. Я мог всю ночь не спать, а сидеть и натирать до блеска какой-нибудь нож. Став постарше, я задался вопросом: а как вообще обрабатывают металл? И постепенно стал вникать в этот процесс, пока мой интерес не перерос во что-то большее.
– Классно. А я вот не помню, чем любила заниматься, и любила ли вообще.
– Айве, со временем ты все вспомнишь, я даже не сомневаюсь в этом. – Он как-то быстро отвел взгляд, как будто сам с трудом верил в это.
– Да, наверное… Ладно, не будем о грустном. Лучше расскажи, как ты их делаешь?
– Айвена, тебе действительно интересна технология изготовления? – Велиар недоверчиво посмотрел на меня.
– Почему бы и нет? Я думаю, это очень увлекательно.
– А я думаю, ты интересуешься из вежливости.
– Почему тебе во всем мерещится подвох? – Я укоризненно покачала головой. – Хорошо, если не хочешь рассказывать, тогда ответь на другой вопрос: для кого ты их делаешь?
– Ни для кого.
– Как это?
– Я их делаю исключительно ради своего удовольствия.
Мои брови опять удивленно поползли вверх.
– Айве, не все, что делается в мире, должно делаться ради выгоды.
– Я надеюсь, ты сейчас искренен.
– А у тебя на этот счет есть какие-то сомнения?
– Не знаю. Я думаю, что люди в психоэмоциональном плане очень сложные существа, и что-то определенное сказать на их счет сложно.
– Так ты до сих пор мне не доверяешь?
Я лишь пожала плечами.
– Айвена, какая же ты еще глупенькая! – Велиар легонько провел пальцами по моему носу. Я непроизвольно поморщилась.
– Велиар… я хотела с тобой поговорить.
Выражение его лица тут же поменялось, и он помрачнел.