Три жениха на мою голову - стр. 26
- Ого, - присвистнула Инга. - Это же Александр Маккуин! Представляю, сколько оно стоит! Кто же так расщедрился?
Мы принялись искать какую-нибудь карточку, распотрошили коробку, перетрясли платье. Ничего. Ни записки, ни открытки. И что мне теперь думать? Кто мог подарить мне такой шикарный подарок? К тому же идеально севший по фигуре…
Кто настолько хорошо знает мои объемы?
***
Марина
- Я говорила, что буду извиняться не только на словах? - произнесла Инга сегодня вечером, глядя на экран своего телефона.
- Не пугай меня, - отозвалась я.
- Чего это ты стала такая пугливая? Раньше только свистни - и ты готова ввязаться в любую авантюру.
Слова Инги меня неприятно задели. Вернувшись в город, из которого когда-то сбежала, я постоянно думаю о том, как изменилась. И все больше убеждаюсь, что изменения эти - не в лучшую сторону. И правда, чего это это я стала такая пугливая?
- Сейчас придет Алессандро. Он стилист, визажист и парикмахер в одном лице.
Ладно, не буду дергаться. Стилист так стилист. Что страшного в стилисте? Да ничего! Наоборот, он сделает из моей страшной рожицы что-нибудь приличное.
- Он что, итальянец?
- Нет, наш родной. Но учился в Италии. Подхватил там новое имя. И новую ориентацию.
- Он что…?
- Ага. Самый лучший стилист!
Сразу после слов Инги раздался звонок домофона. А через пару минут на пороге появилось нечто с розовыми волосами, в облегающих кожаных штанишках, обмотанное огромным пестрым шарфом, напоминающим штору.
- Так, кто тут у нас едет на бал? - произнес стилист.
- Я, - из моего горла вырвался писк.
- Так-так-так, - он обошел меня, внимательно оглядывая и на ходу разматывая свой шарф. - Отличный материал.
Мне не удалось удержаться от недовольного фырканья. Он назвал меня материалом!
- И не надо тут фырчать! Я редко делаю такие комплименты.
- Спасибо, - недовольно буркнула я.
- Оу, у нас тут злючка!
- Она не злючка, - вступилась за меня Ксюша.
- Поверю тебе на слово, - сообщил Алессандро и усадил меня на стул.
А потом раскрыл свой чемоданчик с косметическими палитрами. А из сумки достал устрашающего вида прибор для укладки волос. Я даже не знаю точно, что это было. Утюжок - не утюжок, плойка - не плойка…
Алессандро дал мне команду не вертеться и не дышать и начал колдовать над моим лицом. Не знаю, что он делал - я лишь чувствовала легкие прикосновения то кисточки, то спонжа, то пальцев. И мне казалось, что он разукрашивает меня, как клоуна. Столько всего оказалось на моем лице!
- Так, а в чем мы идем? - спросил стилист.
- В этом.
Инга принесла красное платье, полученное вчера от неизвестного дарителя.
- Нет! - воскликнула я. - Я иду не в этом. А в том черном. Принеси его.
Инга принесла.
Алессандро посмотрел на оба платья, на меня, на Ингу. И выдал:
- Ты идешь в алом.
- Но…
- Ты идешь в алом!
- Я что, обязана вас слушаться? - возмутилась я.
- Конечно, обязана. Глупо приглашать специалиста международного класса и не давать ему сделать свою работу!
- Значит, я глупая.
- Ты идешь в алом, - повторил Алессандро.
Я готова была вскочить и вышвырнуть этого самоуверенного маляра за дверь, но он громко расхохотался.
- Оу! Ты просто огонь! Теперь я это ясно вижу. Садись, я знаю, какую мы возьмем помаду.
Я села, чувствуя себя еще глупее, чем до этого. Он что, специально меня доводил?