Размер шрифта
-
+

Три нуарных детектива - стр. 5

– Боже, это был просто флирт. Я не хотел ничего серьёзного. Я просил её предохраняться, и она обещала употреблять таблетки. А потом она забеременела и стала ещё более назойливой. Она постоянно звонила и хотела встретиться, это было ужасно.

– Понимаю. Это невыносимо, – подыграл ему Хадсон. – Но, к сожалению, статью о доведении до самоубийства никто не отменял. А теперь получается, что у вас и мотив есть, ведь Сюзи, как вы заметили, вас домогалась. Выходит, смерть её вам выгодна, я правильно понимаю?

– Боже, нет! Нет, я никогда не хотел её смерти, – забегал глазами тренер. – Я просто хотел, чтобы она отстала.

Дэн почувствовал, как на душе стало немного теплее. Как вообще можно влюбиться в такое трусоподобное существо? Неужели внешность так много значит для женщин? Впрочем, Сюзи была молода. А кто не совершал ошибок в молодости.

– Понимаю. Поймите и вы, для меня главное – добраться до истины. А теперь спрошу ещё раз, как прошла ваша последняя встреча? И постарайтесь не упускать детали.

– Это было около месяца назад. Она в очередной раз позвонила и под угрозами того, что выдаст меня жене, заставила встретиться. Это было в кафе, у этого, как его…

– Линча?

– Да. Она сказала, что больше так не может, и что я должен заботиться о ней и о её ребенке.

– И что вы ответили?

– Что я не против.

– Как любопытно. Вы согласились на всё её условия?

– У меня не было выбора.

– А это может кто-то подтвердить?

– Да. Уверен, что да. Там была женщина-администратор, она сидела недалеко. Уверен, она всё слышала.

– Это будет несложно проверить.

Тут дверь открылась, и на пороге снова показалась жена Эдиссона. Высокая девушка с упругим животом и подтянутым телом. Видимо, также ведущая спортивный образ жизни. Она гневно сверкнула глазами и буквально пробуравила Хадсона взглядом.

– Потрудитесь объяснить, кто вы такой и что вам надо от моего мужа?

– Я детектив Хадсон.

– Хорошо и что вам тут нужно, детектив?

– Дело в том, что любовница вашего мужа, от которой у него, предположительно, ребенок, недавно упала с обрыва. А так как она активно домогалась вашего мужа и хотела всё рассказать вам, то ваш муж имеет мотив. Поэтому я вынужден внести его в круг подозреваемых и попросить не покидать город. У вас не запланирован отпуск в ближайшее время?

– Нет, – ответила девушка, еле удержавшись на ногах. – Не запланирован.

– Это хорошо. Наверное, всё-таки проще вызвать вас официально, спасибо, – поклонился Хадсон, не без удовольствия подмечая выражение лица тренера.

Внезапно из машины донеслось шипение. Хадсон повернулся на шум. Затем зазвонил его телефон. Это был Джонни. И новость, которую он сообщил, просто обязывала его поспешить.

Глава пятая

– Но зачем кому-то понадобилось раскапывать её могилу? – спросил Джонни, наблюдая, как Хадсон осматривает вырванные из земли куски.

– Куда интереснее, почему её так быстро похоронили, – сказал Хадсон и обвёл взглядом кладбище. – Ты не знаешь?

– По просьбе её матери, она очень настаивала на этом.

– Как интересно.

– Может, вызвать собак?

– Не думаю, что это столь необходимо. Они не хотели увезти её, Джонни. Они преследовали другую цель.

И Хадсон оказался прав. Всего в паре миль от задней каменной стены они нашли небольшое пепелище, где под углём были видны обгоревшие кости. Хадсон снова присел на корточки и осмотрел груду пепла. Даже без Бойля он смог догадаться, что это были женские кости.

Страница 5