Размер шрифта
-
+

Третья книга мечей - стр. 28

– Господин Кортене, еще раз приношу вам свою благодарность.

Мужчина улыбнулся, отчего выражение его лица сразу стало намного приятнее:

– А мы очень рады видеть вас в своем доме. Полагаю, моя жена вам это уже сказала?

Хозяева уселись на скамейку рядом с Джордом и принялись расспрашивать о вчерашнем нападении на него. Оба облегченно вздохнули, услышав, что Джорд успел прикончить убийцу-одиночку, прежде чем сам потерял сознание.

– Чуть позднее к нам явились еще трое из тех, кто следовал за вами, – сообщил хозяин. – Но мы сумели от них избавиться.

– Следовали за мной? Еще трое? – Джорд облегчил душу, замысловато выругавшись и упомянув различные анатомические особенности нескольких богов и демонов. – Я этого опасался, но никого из них не заметил. – Он простонал.

Господин Кортене махнул могучей рукой – мол, теперь уже ничего не изменить. Затем взглянул на жену, подав ей какой-то знак, и та обратилась к гостю, сменив тему разговора:

– Джорд, из какой деревни вы родом?

Уже много лет как этот вопрос перестал его удивлять.

– Тут вы правы, мэм, человек я деревенский, не городской. И жил я во многих хороших деревнях.

– Но двадцать лет назад вы жили в Эрине-на-Элдоне, так ведь? И жили там же еще… десять лет назад?

Джорд кивнул и слегка вздохнул:

– Той деревни больше нет, госпожа, да и многих других тоже. Так мне говорили. Вы уж извините, господа дворяне, но почти все, кто начинал расспрашивать меня о родной деревне, имели в виду другую, где я жил прежде. Трифолл она называлась, та самая деревня, откуда меня забрал Вулкан, чтобы я помогал ему ковать мечи. Да, я тот самый Джорд. Не так уж много на свете Джордов без правой руки. Я частенько назывался другим именем, а тех, кто начинал выпытывать, откуда я родом, отшивал. Но вам-то я, конечно, отвечу охотно. О чем бы вы меня ни спросили.

– Мы дворяне не больше, чем вы, – сказал великан-хозяин. – И когда я родился, звали меня не Кортене, а просто Бен. Жил я тоже в бедной деревушке, где одного имени вполне достаточно. Меня до сих пор кое-кто называет Беном из Пуркинджа. За последние четыре года вам, скорее всего, доводилось слышать это имя. Я тот самый Бен, который ограбил Синий храм, и за мной начали охотиться служители храма. И я совершенно уверен, что за вами вчера ночью шли их люди.

– А мое настоящее имя – Барбара, – просто сказала госпожа. Своей бледной рукой она обвела и террасу, и весь дом: – Все это – бывшее богатство Синего храма. Несколько горстей, которые Бен зачерпнул из их сундуков и корзин, полных драгоценностей.

– А… ясно. – Джорд кивнул. – Слыхал я о человеке по имени Бен, ограбившем тех хапуг. Эта история разнеслась по миру…

– Раз уж вы об этом слышали, – нетерпеливо прервала его хозяйка, – то наверняка знаете и то, что вместе с Беном там был некто по имени Марк. – Тут Барбара впервые по-настоящему улыбнулась Джорду. – А у вас есть взрослый сын, тоже Марк. Правильно?

– Да, – ответил мужчина на кушетке. – Самое обычное имя. А что?

– Потому что это тот самый Марк, – объявила Барбара. – И мы его хорошие друзья, хоть и не видели его уже давно. Себе он в Синем храме никаких богатств не взял. И до сих пор служит солдатом в армии сира Эндрю. И еще… он до сих пор думает, что вы погибли.

– А… – повторил гость.

Он лег на спину, закрыл глаза и стиснул кулак. Губы Джорда шевелились – наверное, он молился. Затем он открыл глаза и снова приподнялся на локте. Потом заговорил так, точно был пленником, а гостеприимные хозяева – судьями:

Страница 28