Размер шрифта
-
+

Тот, кто меня убил - стр. 32

— Наши слуги не любят солнца, — усмехнулся он. — Ты всех увидишь позже, в свое время…

Не любят солнца? Ничего себе новости!

У внутренних дверей нас, однако, поджидал человек, с поклоном приветствующий хозяина.

— Что за срочное дело, Лесс? — сухо спросил лорд Ньорд и достал из кармана плаща кристалл, наполненный алыми всполохами.— Я получил твое послание и поторопился вернуться. Надеюсь, повод веский.

— Пискуны, господин, — ответил тот, кого назвали Лессом.

Его голос звучал странно, будто слуге что-то мешало во рту и оттого слова выходили невнятными. Я невольно посмотрела на него и вздрогнула. Наверное, это лишь игра света и тени, но на короткий миг мне показалось, что рот слуги полон острых, словно иглы, маленьких зубов.

— Идем, Ри, тебе надо отдохнуть, — Скайгард быстро повел меня вперед, подальше от отца и странного слуги и непонятного разговора о неизвестных мне пискунах.

В камине горел огонь. Яркий синий огонь. А вместо дров в очаге лежали серые камни…

Дрожа, но изо всех сил стараясь скрыть свой испуг, я опустилась в кресло у камина — ноги не держали.

— Вы вообще люди? — прошептала я, боясь поднять глаза на мужа и увидеть на его лице что-то, до этого момента не замеченное мной. Вертикальные зрачки? Острые мелкие зубы во рту? Не знаю, но стало страшно до жути.

Скайгард опустился рядом со мной на корточки. У него были обычные глаза, разве что почти черные, но к этому я уже привыкла, и нормальное человеческое лицо.

— Ты привыкнешь, Ри, — сказал он. — Попробую найти нашу экономку, чтобы она приготовила для тебя чашку успокаивающего отвара.

Муж ушел, а я все смотрела и смотрела на пламя, бьющееся в камине. Если честно, я боялась оглядеться вокруг и увидеть нечто, что может напугать еще сильнее острых зубов и синего огня. Потрясений на сегодня и так более чем достаточно.

Мой свекор и слуга ушли. Какое-то время в зале было очень тихо, лишь слышалось шипение пламени. Но вот раздались шаги — твердые и решительные, принадлежащие Скайгарду, и мягкие, быстрые, легкие — кажется, рядом с ним шла женщина.

— Посмотрите на эту бедную крошку, — услышала я. — Ты устала с дороги, девочка? Взгляни, что я для тебя принесла.

Голос экономки оказался приветливым и дружелюбным, я тут же вспомнила мисс Гейви, которая в хорошем расположении духа тоже иногда звала меня крошкой. Не может хозяйка этого доброго голоса оказаться злодейкой. Я подняла глаза и вскрикнула.

Передо мной, сжимая в руках поднос, на котором стояла чашка и горкой лежало печенье, стояла… стояло… Зеленое существо, едва достающее мне до пояса, с длинным крючковатым носом и заостренными ушами, из-под тонкой верхней губы выглядывали два маленьких клыка. Зато одето создание было в форменное платье с кокетливым кружевным воротничком, а на ногах сияли пряжками начищенные до блеска лакированные туфельки.

Экономка, услышав мое восклицание, посмотрела на Скайгарда с укором и покачала головой.

— Ты не сказал ей, мальчик. Ай-яй-яй… На бедняжке лица нет!

Судя по довольному виду моего гадкого муженька, именно такого эффекта он и добивался.

— Она привыкнет, Гвен, ничего. Сейчас выпьет твоего волшебного отвара и утешится.

В речи Скайгарда, когда он обращался к Гвен, я услышала незнакомые нотки — так разговаривают со старым другом, по-доброму подтрунивая над ним. Но когда он обратился ко мне, голос вновь стал жестким.

Страница 32