Размер шрифта
-
+

Толкование на Четвероевангелие преподобного Ефрема Сирина

1

В русском переводе это сочинение издано священником П. Преображенским в «Памятниках древнехристианской письменности» (Москва, 1857, том IV).

2

Против ересей. Т. 1, стр. 28.

3

То есть всего человечества. Там же.

4

Assemani. Bibl. Orient. 1, p. 57. et. II, p. 159.

5

Ibid. I, p. 57.

6

Другие менее важные известия о Диатессароне собраны и обследованы в монографии Semisсh’a «De Tatiani Diatessaron».

7

То есть второй Адам выше Адама первого.

8

Здесь и далее полужирным курсивом отмечены цитаты из Священного Писания, полностью совпадающие с русским синодальным переводом; тонким курсивом выделяются отрывки из древнесирийского перевода Писания, распространенного тогда на Ближнем Востоке, которым и располагал святой Ефрем Сирин, либо цитаты, близкие по смыслу к церковнославянскому синодальному переводу Библии. (Примеч. ред.)

9

Чтобы люди через соединение Бога невидимого с человеком видимым освободились от власти греха и диавола.

10

Разумеются прообразы Ветхого Завета.

11

То есть в уме говорящего.

12

Не Богом создано и не для Бога назначено, как прочие сотворенные вещи.

13

Неизвестно, откуда взяты эти слова.

14

Разумеется Захария, отец Иоанна, сказавший это (см.: Лк. 1, 67–76), или Симеон.

15

То есть к отрицанию истины его явления.

16

Имя «Гавриил» значит «муж Божий».

17

Святой Ефрем следует иудейским рассказам о том, как из скалы в пустыне истекло двенадцать источников.

18

Смысл, по-видимому, таков: различествовал (чувствовал свою и Авраама разницу в возрасте) по причине старости, которая казалась ему препятствием к деторождению, тогда как старец Авраам поверил обетованию о потомстве.

19

Ныне народ Иудейский, как и его отцы, почитает Единого Бога, потому слова Писания исполнились уже на Иоанне, и нет необходимости ожидать исполнения их через Илию при кончине мира.

20

То есть одним потомкам Давида, а не потомкам Левия обещано, что от них произойдет Христос.

21

Святой Ефрем допускает, что Мария была в родстве с коленом Левииным, но в нижеследующем он прямо отвергает ту мысль, что Мария происходит из этого колена. И в толковании на 2 Тим. 2, 8 святой Ефрем говорит, что Мария и Иосиф – оба были из дома Давида (см. толкование к этому месту и примечание).

22

Давид, предрекая, что священство Христа будет не по чину Аарона, а по чину Мелхиседека, этим самым предсказал, что Христос родится не из колена Левиина.

23

Святой Ефрем, слова Лк. 1, 27: «из дома Давидова», – относит не к Иосифу только, но и к Марии.

24

То есть слова: «Ты – сестра Елисаветы», – показывали бы, что Мария принадлежит роду Елисаветы, то есть колену Левиину, слова же, – «Елисавета, сестра Твоя», – показывают, что Елисавета принадлежала к роду Марии, откуда не следует необходимо, что Мария происходила из колена Левиина.

25

Месяц сами соответствует октябрю или ноябрю.

26

Сентябрь или октябрь. Арекк соответствует еврейскому нисану.

27

То есть прообразован был как истинный Агнец, давший руно для покрытия наготы Адама.

28

Халоц совпадает с декабрем и январем.

29

По другому чтению: «темный», «едва заметный», – по сравнению с Солнцем Правды.

30

С греч. ανατολή έξ ΰφσυς «Восток свыше».

31

Адам, умерший и обратившийся в прах, возведен Христом, вторым Адамом, не обращавшимся в прах.

32

Священное Писание естественное зачатие обозначает образом горы и долины, девственное же рождение Даниил описывает под видом камня, отсеченного от горы без содействия рук.

33

То есть девы, посвященные Богу и жительствовавшие при храме.

34

Ср.: Еphraemi Syri. Opp. Syri ed Romae. t. I, p. 150. Русск. пер. изд. 3-е. Ч. VI, стр. 360.

35

Читает, как греческий Кодекс Д; некоторые итальянские переводы и сирийский Cureton’a читает: όδυνώμενοι καί λυπούμενοι.

36

Так в сирийском Cureton’a.

37

А не сидеть одесную Бога Отца.

38

Евр. 13, 4: честенбрак у всех и ложе непорочно; ср.: 1 Кор. 7, 14 и толкование святого Ефрема к Евр. 13, 4.

39

Перепись производилась (по Промыслу) для того, чтобы показать, что Христос родился из дома Давидова и засвидетельствовать истинность Его родословной.

40

Быт. 49, 10. Так и в толковании святого Ефрема на Книгу Бытия: «не отнимется скипетр и истолкователь, то есть царь и пророк, доколе приидет Тот, Кому принадлежит царство». S. Ephremi Syri opera omnia, ed. Romae, Opp. Syri, t. I, p. 107–108, русск. пер. изд. 3-е. Ч. VI, стр. 441–442.

41

Имеется в виду лжеучение гностиков, утверждавших, что Иисус только при крещении, чрез сошедшего на Него эона, сделался Богом и Христом.

42

То есть от тех, кто по воле и охотно ему служит.

43

Буквально: «и Твою Самой душу» (оружие пройдет).

44

То есть от земли, перстное.

45

Разумеется неверие иудеев во Христа.

46

В подлинном тексте после этих слов находится следующая вставка: «и сие говорит: “пройдет меч”, то есть и ты усомнишься, – так как Мария думала, что Он – садовник». Нужно, впрочем, заметить, что и в рассказе о Воскресении Христовом святой Ефрем смешивает Марию, Матерь Господа, с Марией Магдалиной.

47

Этими словами начинается толкование на Мф. 2, 1–15.

48

То есть с прекращением пророчеств звезда (вместо них) возвестила о Рождении Христа.

49

4 Цар. 20, 2; Пар. 32, 24 и Ис. 38, 39.

50

Объяснение находим в Толковании святого Ефрема на Ис. 39, 1–2 и 4 Цар., гл. 20, (Opp. Syri. t. I, p. 561–562 и t. II, p. 82–84). Так как чудо с солнцем видно было и в Вавилоне, то царь Вавилонский, узнав от тамошних евреев, что это чудо дано было Езекии в удостоверение слов пророка Исаии, отправляет к Езекии посольство с письмом и поздравлением, чтобы обстоятельно разведать о чуде. Польщенный этим посольством, Езекия, вместо того чтобы удостоверить послов в истине события, по которому они были присланы, показывал им свои сокровища. За это Господь через пророка Исаию подверг Езекию порицанию, предвозвестив, что все эти богатства перейдут в Вавилон. Таким образом, чудо с солнцем послужило поводом к порицанию и осуждению Израиля через возвещение о Вавилонском плене (2 Пар. 32, 25. Русск. перевод творений святого Ефрема, изд. 3-е. Ч. V, стр. 555–556).

51

То есть Ковчега Завета, Святого Святых и вообще храма (см.: 1 Пар. 28, 2; 2 Пар. 6, 41; Ис. 66, 1; Пс. 94, 7–118; Евр. 3, 11. Ср.: Сир. 36, 12).

52

Разумеется помрачение солнца во время крестных страданий Господа; др. чтение: «солнцем восшедшим».

53

Поклонение, которое совершалось перед золотыми истуканами, с явлением Христа должно было смениться поклонением истинному Богу.

54

Об этом см. у Иосифа Флавия в «Древностях Иудейских» (кн. 16–18); о смерти же Ирода см.: кн. 17. 6. 5. ed. Niese, t. IV, p. 100 sq.

55

Др. чтение: «пророков».

56

Святой Ефрем утверждает, что Христос родился от Лии, то есть под Ветхим Заветом, о чем и плакала Рахиль, не зная, что ей обещано большее.

57

Вавилоняне.

58

Так как, конечно, иудеи были исполнителями зверского распоряжения Ирода, который сам был родом идумеянин, а не иудей.

59

То есть происходившего из Аскалона.

60

Смысл таков: Саул, убивший священников, через это сделался виновным в смерти Давида; так и иудеи, вместе с Иродом избившие младенцев за Христа, сделались виновными в смерти Христа (Мф. 23, 35).

61

Нацор – вероятно, в армянском тексте искаженное от «нецер» – ветвь, росток. См.: Ис. 11, 1. Потому еврейские раввины и называли Мессию «отраслью».

62

То есть прообразы, явленные во время войны Израиля с амаликитянами (см.: Исх. 17, 8). Толкования святого Ефрема Сирина на книгу Исход (Opp. Syri t. I, p. 219. Русск. перевод, изд. 3-е. Ч. VI, стр. 493). Также все постановления Моисея святой Ефрем толкует в смысле прообразов Нового Завета.

63

Этими словами святой Ефрем учит, что пророчество, в котором обещан Давиду Спаситель из его семени, должно относить и к Зоровавелю, который вывел народ Израильский из плена Вавилонского.

64

То есть рассуждать так, как рассуждали иудеи – противники Иоанна.

65

Святой Ефрем называет Иоанна Христом (то есть помазанником Божиим) в том же смысле, в каком священные ветхозаветные писатели прилагали это имя к царям Еврейским (ср.: 1 Цар. 24, 7, 11; 26, 9–10, 16 и др.) и некоторым другим исполнителям воли Божией (см.: Ис. 45, 1).

66

Разумеется пение петуха, возвещающее о наступающем рассвете дня.

67

Буквально: «стучит в двери ушей».

68

Речь идет о светильнике, разгоняющем тьму вечера, и петухе, предваряющем наступление дня. Таким образом, тьма ночная как бы с той и другой стороны (то есть с вечера и с утра) сжата или заключена между вечерним светильником и утренним пением петуха.

69

То есть как вечерний светильник и пение петуха, разгоняющие тьму ночи, оказывают этим содействие солнцу, так пророки и апостолы, боровшиеся с мраком нечестия до и после пришествия Христа, помогали делу Солнца Правды.

70

То есть при светильнике или вечером.

71

Илия называется светильником вечерним потому, что имеет явиться при кончине мира.

72

Этими словами начинается толкование на Мф. 3, 10.

73

То есть истинного Бога, возвещенного в Законе.

74

Ср. выше, примеч. 60.

75

Этими словами начинается толкование на Мф. 3, 14. По синодальному переводу (русскому): «Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?»

76

То есть принимающих крещение освободил от наказаний Закона.

77

В Древней Церкви существовало предание, что во время крещения Господа от Иоанна на Иордане явился чудесный свет; об этом предании упоминает святой Иустин мученик (Dial. c. Tryph. c. 88) и некоторые памятники древнехристианской письменности.

78

Об Ангеле написано: «перьями (или крыльями) своими осенит тебя» (Пс. 90, 4); потому с Ангелом, поддерживающим тебя, ты будешь безопасен, как птица, и никогда не упадешь (по русскому синодальному и церковнославянскому переводам в этом стихе имеется в виду Господь: … перьями Своими…). Цитата приведена по армянскому тексту Псалтири; в сирийском – как в еврейском. Контекст показывает, что у святого Ефрема читалось как в сирском, а не как в армянском.

79

То есть диавола.

80

Вероятно, разумеется учение еретиков о двух началах: добром и злом, между которым разделено владычество над людьми.

81

Буквально: «пришел».

82

То есть не каким-либо вещественным образом.

83

В подлиннике: «самыя тела согрешили» – то есть люди в телах согрешили.

84

Писание или апостол Андрей, сказавший эти слова (ср.: Ин. 1, 41).

85

То есть Нафанаил.

86

То есть Филипп.

87

Следующая выписка взята, как показывает само надписание, из какой-то богослужебной книги.

88

Смысл этого места следующий: так как тогда было еще только начало Его Благовестия, и Христос еще не открылся в Своих чудесах как Бог, то упившимися гостями Он мог быть принят за волхва и убит, если бы несвоевременно сотворил чудо.

89

Мысль святого Ефрема, по-видимому, такова: Мария знала, что Христос совершит на браке чудо, но в какое именно время и как оно будет совершено, об этом недоумевала. Когда увидела, что вина недостает, усомнилась в том, что чудо действительно будет совершено здесь, и потому сказала: «вина у них нет». Христос ответил: «не пришло Мне время», – то есть для Меня нет времени, или: не нужно, чтобы время Мое приходило, так как оно уже пришло и всегда есть. Из этих слов Мария поняла, что Ее сомнение не имело для себя повода, и потому сказала слугам: «всё, что скажет вам, сделайте».

90

Мария, Матерь Господа, смешивается здесь с Марией Магдалиной, что часто встречается в этих толкованиях святого Ефрема.

91

Святой автор думает, что Мария хотела подойти к распятому на Кресте Сыну и обнять Его, но была удержана словами Христа, поручившего Ее Иоанну.

92

То есть подготовлением.

93

Буквально: «восставить вкус, сладость коего неизреченна».

94

То есть отрокам в пещи (ср.: Дан., гл. 2).

95

Смену периодов.

96

Так и в толкованиях святого Ефрема на Книгу Бытия.

97

Смысл последних слов святого Ефрема, по-видимому, такой: некоторые думают, что для апостолов вместо крещения послужило Евхаристическое Тело Христа, основывая свое мнение на тесной связи Таинств Евхаристии и Крещения. Ибо, с одной стороны, для крещения, которое апостолы сами получили и другим давали, необходима вера в Евхаристию, как явствует из слов Христа, но, с другой стороны, должно согласиться и с тем, что крещение необходимо предшествует участию в Евхаристии или соединяется с ней в одном действии. Должно заметить, что святой Ефрем приводит здесь мнение «иных», а не свое собственное.

98

Так читается в обеих армянских рукописях.

99

Эти слова содержат в себе молитву ко Христу.

100

В этих словах опровергаются заблуждения маркионитов, которые творение мира и Законодательство считали делом не Христа и Его Отца, а иного бога, враждебного роду человеческому.

101

То есть каким образом Иисус мог отпустить грехи против Закона, если Он не есть Бог Закона?

102

По другому чтению: «Иайсва».

103

Если маркиониты скажут: «Зачем нужно было Господу говорить: отпускаются тебе грехи твои»? – должно отвечать так: «Затем, чтобы показать, что грех был причиной болезни расслабленного».

104

То есть если бы грехи были совершены расслабленным не против Христа, а против иного бога, то не было бы надобности отпускать ему их, а достаточно было только исцелить его.

105

Святой Ефрем опять направляет речь против маркионитов.

106

То есть Маркион.

107

Ср. Ис. 1, 6: «от подошвы ноги до темени головы нет у него (Израиля) здорового места».

108

То есть сим примером показано, что ветхозаветный обрядовый Закон отменен Христом.

109

Священные хлебы (ср.: Исх. 29, 32).

110

Не был священником по рождению, так как не принадлежал к роду Левия и Аарона.

111

Имеются в виду дальнейшие слова Господа: «ибо вы уже получили свое утешение».

112

Если люди простые или необразованные умеют наблюдать течение времени, то мудрые понимают и течение помыслов, и потому могут умерять и подавлять движения гнева и вызывающие обиду слова.

113

В этих и следующих словах святого Ефрема обличаются те сектанты, которые, грубо понимая заповеди Христа, буквально исполняли их на себе. Смысл рассуждений святого отца, по-видимому, таков: если Я, – говорит Господь, – повелел тебе отсекать самые члены, как ты думаешь, то почему ты не отрекаешься от богатства, удовольствий и прочего, хотя отвергнуть это гораздо легче, чем отсечь самые члены?

114

То есть главу Иоанна Крестителя.

115

Умолчав о языке, Господь тем самым подал людям пример молчания, то есть сказал о языке и против злоупотребления им.

116

То есть обличаемый прелюбодей.

117

Мысль этого неясного места, по-видимому, такова: если нераскаянному прелюбодею (без намерения его исправить) ты скажешь: «прелюбодей», то ни ты не получишь за это награды, ни прелюбодей не понесет большего наказания, чем заслуживает. Если же ты продолжишь говорить это о прелюбодее, который вследствие твоих порицаний обратился уже к лучшим делам, то он не только освобождается от того наказания, какое заслуживал ранее, но и достигает награды, а ты, преследующий его клеветой, получишь то наказание, какого желал ему. Ибо вина оклеветанного падает на голову клеветника. Поэтому клевета в прелюбодеянии заслуживает имени прелюбодейства, как и идолослужение.

118

То есть ложно обвиняющего в прелюбодеянии.

119

Буквально: «влагает в человека дело нечестия».

120

Правда и благодать. В этой и следующих мыслях святой Ефрем обличает еретиков, считавших Ветхий и Новый Заветы противоположными и потому несовместимыми.

121

Ветхий Завет так же соединен с Новым, как одна щека соединена с другой.

122

Ветхий Завет сохранен нам в Писании для того, чтобы мы не забывали о событиях, в нем рассказанных, и не считали ветхозаветное откровение отличным от новозаветного откровения. Новый же Завет дан для того, чтобы, оставив то, что было в Ветхом Завете несовершенным и преходящим, мы стремились к высшему совершенству.

123

То есть в царстве правды подзаконной, а не прощались, как в Царстве благодати.

124

Этим прекрасным сравнением награды правды с основным капиталом, а награды благодати с процентами, наглядно показывается, что заповеди Нового Завета отнюдь не исключают собой заповедей Ветхого Завета.

125

То есть награду Закона и благодати.

126

То есть кто обидящему воздает благодеянием. Ср.: Рим. 12, 20.

Страница notes