Размер шрифта
-
+

Титан - стр. 72

– Будьте завтра в три за мостом на Рош-стрит, – сказал Каупервуд, понижая голос. – Я приеду за вами. Вам не придется ждать ни минуты.

Она медлила с ответом, раздумывая, грезя наяву, завороженная ослепительным будущим, которое он открывал перед ней, готовая покориться чужой непреклонной воле.

– Вы приедете? – настойчиво спросил он.

– Постойте, – проговорила она еле слышно. – Дайте подумать… Могу ли я?

Она все еще медлила.

– Да, – сказала она немного погодя и глубоко, всей грудью вдохнула воздух. – Да! – снова повторила она, словно что-то решив про себя.

– Любимая, – прошептал он, сжимая локоть Риты и вглядываясь в ее освещенный луною профиль.

– Что я делаю? – прошептала она, бледнея и задыхаясь от волнения.

Глава XVI

Роковая интермедия

Каупервуд ликовал. Он едва дождался часа свидания, и действительность превзошла все самые смелые его мечты. Рита была милее, своеобразнее, обольстительнее всех женщин, которых ему когда-либо доводилось встречать. Он тотчас снял прелестную квартирку на Северной стороне и проводил там с Ритой немало часов и утром, и днем, и вечером – смотря по обстоятельствам. Здесь, на свободе, Каупервуд мог, не торопясь, изучить свою новую возлюбленную, но, сколь придирчив он ни был, ему не удалось обнаружить в ней никаких или почти никаких недостатков. Молодость и беспечность – бесценные дары, а у нее в избытке было и то и другое. Натура, чуждая всякой меланхолии, обладавшая счастливой способностью наслаждаться минутой, Рита не пыталась заглядывать в будущее, не выискивала причин для тревог и волнений, не вспоминала о прошлых неудачах и неприятностях. Она любила красивые вещи, но не была мотовкой. Как ни старался Каупервуд уговорить ее больше расходовать на себя, как ни хитрил, все было напрасно, и это не могло не внушать ему уважения. Она всегда знала, чего хочет, тратила деньги экономно, покупала с разбором и скромностью своих нарядов напоминала ему полевой цветок. По временам чувство к Рите захватывало Каупервуда с такой силою, что становилось мучительным для него, и он рад был бы избавиться от этого наваждения, но не мог ничего с собой поделать. Очарование не проходило. Когда после самых исступленных ласк Рита поправляла растрепавшиеся волосы, строя очаровательные гримаски перед зеркалом и думая сразу о множестве приятных вещей, она казалась ему только еще более свежей, красивой, обворожительной.

– Ты помнишь, Алджернон, ту картину, что мы с тобой видели у антиквара третьего дня? – говорила она, растягивая слова и называя его этим вторым именем, которое считала более благозвучным и более подходящим для их романтических встреч. Каупервуд сначала возражал против этого, но она настояла на своем. – Помнишь плащ старика, какой великолепный синий тон? (Картина называлась «Поклонение волхвов».) Ну просто вос-хи-ти-тельный!

Она так мило растягивала слова и так забавно при этом выпячивала губки, что немыслимо было не поцеловать ее.

– Маргаритка моя, – говорил он, привлекая ее к себе. – Саксонская статуэтка!

– Ну вот, я только что причесалась, а ты опять растреплешь мне волосы.

Голос и глаза ее были невинны и простодушны.

– Непременно растреплю, ах ты, кокетка!

– Ты меня совсем задушишь. Мне больно от твоих поцелуев. Неужели тебе не жаль меня?

– Жаль, крошка! Хотя мне нравится причинять тебе боль.

Страница 72